Translation of "Wird nicht aufgenommen" in English

Bei einer schlechten Nierenfunktion wird die Behandlung nicht aufgenommen.
Treatment will not be started if the kidney function is poor.
ELRC_2682 v1

Wird diese Klausel nicht aufgenommen, so stimmen die Mitgliedstaaten der Union dagegen.
If that clause is not introduced, the Member States of the Union shall vote against.
DGT v2019

Ok, aber das wird nicht aufgenommen.
Okay, but I cannot allow this on tape.
OpenSubtitles v2018

Baltar, vielleicht fürchtet er, sein Bericht wird nicht gut aufgenommen.
Perhaps he feels his report will not be received satisfactorily, Baltar.
OpenSubtitles v2018

Alles, was Sie noch sagen, wird nicht ins Protokoll aufgenommen.
Anything further that you may say will not appear in the record.
EUbookshop v2

Jetzt erzählen sie mir, er wird vielleicht nicht aufgenommen.
Now they're telling me he may not get in.
OpenSubtitles v2018

Die Entwicklung von Fruit ruht und wird wahrscheinlich nicht wieder aufgenommen.
The development on Fruit by Fabien Letouzey has ceded and it is unlikely to continue.
ParaCrawl v7.1

Gemäß der Anmerkung, alle Wirkstoffedas Präparat wird nicht vom Körper aufgenommen.
According to the annotation, all active substancesthe preparation is not absorbed by the body.
ParaCrawl v7.1

Bei Einnahme verbleibt dieses Medikament im Verdauungssystem und wird nicht vom Blut aufgenommen.
When taken, this drug remains in the digestive system, and will not be absorbed into the blood.
ParaCrawl v7.1

Dieses Medikament wird nicht vom Körper aufgenommen und hat keine weiteren Nebenwirkungen.
This drug is not absorbed by the body and has no other side effects.
ParaCrawl v7.1

Einkommen aus Geschäftstätigkeit in Höhe von mehr als der Hälfte der Einnahmen wird nicht mit aufgenommen.
Income from business activity, which accounts for more than half of revenue, has been excluded.
EUbookshop v2

Auf die Haut aufgebracht, gibt er Impulse, verdunstet aber rasch und wird nicht aufgenommen.
When applied to the skin, it gives stimuli, but evaporates quickly and is not absorbed.
ParaCrawl v7.1

Das Problem - es ist eben von dem spanischen Kollegen schon angesprochen worden -, das Problem der Exportorientierung in Deutschland wird hier überhaupt nicht aufgenommen.
As has just been mentioned by the honourable Member from Spain, the problem of Germany's orientation towards exports has not been addressed at all.
Europarl v8

Und Fernsehen wird eben nicht aufgenommen und ist nicht zitierbar, außer von Jon Stewart, der das toll macht.
And television is dreadfully unrecorded and unquotable, except by Jon Stewart, who does a fabulous job.
TED2020 v1

Die Bezugnahme auf die Tätigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten wird allerdings nicht aufgenommen, da ein Erwägungsgrund ausschließlich die Bestimmungen des Rechtsakts zu begründen hat.
The reference to the work done by the European Ombudsman, however, is not taken over as the sole function of a recital is to give grounds for the provisions of the instrument itself.
TildeMODEL v2018

Hatte die/der Geschädigte in dem 12monatigen Bezugszeitraum kein arbeitsbezogenes Gesundheitsproblem, wird der Fall nicht aufgenommen.
Therefore, if the victim has not suffered from the work-related health problem during the 12 months reference period the case should not be included.
EUbookshop v2

Eben diese Kom­mission und der Rat haben beschlossen, ihre Gebäude in Brüssel abzureißen und sie unter Aufwendung von Mil­lionenbeträgen neu zu errichten, weil Asbest schädlich ist, aber hier wird er nicht aufgenommen, wenn es um den Austausch von asbesthaltigen Rohren im Leitungsnetz geht.
I am delighted with the support the strategy has received here today, especially as regards integrated evaluation, the provisional goal and the use of national ceilings for emissions, because these are important means for achieving the goal.
EUbookshop v2

Was sie gesagt haben, wird nicht im Protokoll aufgenommen, da Sie nicht das Wort hatten.
We used the committee stage responsibly in order to check that such aid was being given on a balanced basis to both communities on the island. We put down amend-
EUbookshop v2

Meine Familie wird nicht ins Zeugenschutzprogramm aufgenommen, weil es keinen Grund dafür geben wird, in Zeugenschutzprogramm aufgenommen zu werden.
My family will not be going into witness protection because there will be no reason for us to go into witness protection.
OpenSubtitles v2018

Es besteht auch die Gefahr, dass der Board eine umfassende Überprüfung vornehmen würde, nur um festzustellen, dass, da sie ihre Reformen nicht an einem kleineren Satz von Standards getestet haben, ein beträchtlicher Teil der Zeit in Vorschläge investiert wird, die nicht gut aufgenommen werden.
There is also a risk that the Board would undertake a comprehensive review only to find that, because they had not tested their reforms on a smaller set of standards, a significant amount of time is invested in proposals that are not well received.
ParaCrawl v7.1

Die Kunden auf diese Art den wahren Wert ihrer alten Sachen erkennen zu lassen wird nicht nur dankbar aufgenommen werden (RECOMMERCE hat einen riesigen Wohlfühlfaktor, der gut zum aktuellen Kundenbedürfnis nach „menschlichen“ Marken passt), sondern lässt auch die Umsätze steigen.
By helping people realize the value in past purchases in such a way that is not only gratefully appreciated (there's a big feel-good factor to RECOMMERCE that fits well with the call for more 'human' brands), but also generates sales and profits.
ParaCrawl v7.1

Da sich der Einlaß in Bewegungsrichtung der Bildwalze hinter der Elektrode befindet, kann von ihm Toner, welcher durch die Elektrode gestaut wird, nicht aufgenommen werden.
Since the inlet is arranged, in the direction of movement of the imaging drum, a small distance after the electrode, toner which is blocked by the electrode cannot be removed by the inlet.
EuroPat v2

Von zahlreichen Plattformen wie "Deezer, Spotify, Google Music, Groove, etc. wird Musik nicht nur aufgenommen, sondern auch mit ID3-Tags versehen ".
Music is not only recorded, from numerous platforms such as "Deezer, Spotify, Google Musique, Groove, etc., but also tagged with ID3 tags ".
ParaCrawl v7.1