Translation of "Wird immer" in English

Da ist die Globalisierung, und der internationale Wettbewerb wird immer heftiger.
Globalisation is here to stay and international competition is becoming increasingly tough.
Europarl v8

Diese Maßnahme zur Unterstützung der Lebensmittelindustrie wird immer notwendiger, Frau Präsidentin.
This measure supporting the food industry is becoming increasingly necessary, Madam President.
Europarl v8

Das "grüne" Konzept wird immer häufiger als eine Art Protektionismus missbraucht.
Indeed, the 'green' concept is being misused with increasing frequency for the purposes of a kind of protectionism.
Europarl v8

Ihr Andenken wird uns immer im Gedächtnis bleiben.
They will forever remain in our memories.
Europarl v8

Der Balkan war und wird immer eine europäische Region sein.
The Balkans has been and always will be a European region.
Europarl v8

Es wird immer Bewegungen zwischen den beiden Währungen geben.
There will always be movements between the two currencies.
Europarl v8

Jeder Versuch, derartige Gedanken und Ideen auszumerzen, wird immer scheitern.
Any attempt to stamp out such thoughts and ideas will always fail.
Europarl v8

Es wird auch immer von neuen Spielregeln und von Lösungen gesprochen.
However, there is always talk of new ground rules and solutions.
Europarl v8

Es wird deswegen immer schwieriger, Konsistenz zu gewährleisten.
It is therefore becoming more and more difficult to ensure consistency.
Europarl v8

Bestenfalls wird es immer einen gewissen Zweifel in Bezug auf diesen Bericht geben.
At best, this report will harbour a seed of doubt.
Europarl v8

Der Kern der Sache wird immer die Kontrollierbarkeit bleiben.
The crucial point will always be the adequacy of controls.
Europarl v8

Zumindest für die am schwächsten entwickelten Länder wird öffentliche Entwicklungshilfe immer nötig sein.
There will still be a need to provide public aid to development, at least for the least developed countries.
Europarl v8

Seit zwei Jahren nun wird immer wieder von der Komplexität der Krise gesprochen.
For two years we have constantly been emphasizing how complex this crisis is.
Europarl v8

Es wird immer nur von Bestimmungsmitgliedstaaten geredet.
Only the Member States of destination are ever referred to.
Europarl v8

In unverbindlichen Deklarationen wird immer wieder die Integration der Personen mit Behinderung gefordert.
In non-binding declarations, demands for the integration of people with disabilities are made repeatedly.
Europarl v8

Dieser Widerspruch wird immer spürbarer, je weiter die Entwicklung der WWU voranschreitet.
This inconsistency will become even more noticeable the more the evolution of EMU progresses.
Europarl v8

Ein politisches Übereinkommen in Kopenhagen zu erzielen, wird noch immer nicht ausreichen.
Achieving a political agreement at Copenhagen will still not be enough.
Europarl v8

Die Verfolgung der christlichen Minderheit wird immer beunruhigender.
Persecution of the Christian minority is becoming increasingly disturbing.
Europarl v8

Die Bekämpfung illegalen Fischfangs wird immer wichtiger.
Combating illegal fisheries is of increasing importance.
Europarl v8

Mit immer größeren Flotten wird immer kleineren Fischbeständen zu Leibe gerückt.
Increasingly, larger fleets are being used to attempt to catch fish from increasingly smaller stocks.
Europarl v8

Leider wird es immer mehr natürliche und vom Menschen verursachte Katastrophen geben.
Unfortunately, there will be more and more natural and man-made disasters.
Europarl v8

Dennoch wird immer noch von Übergriffen auf Journalisten und Aktivisten berichtet.
However, attacks on journalists and activists are still being reported.
Europarl v8

Die Armut wird hier immer mehr zu einem Problem der Frauen.
Poverty has become a female condition here.
Europarl v8

Die Fremdenverkehrsindustrie wird einen immer bedeutenderen Rang innerhalb der europäischen Wirtschaft einnehmen.
The tourism industry is going to occupy an increasingly important place in the European economy.
Europarl v8

Ausbildung wird immer wichtiger, nicht zuletzt aus Gründen der Beschäftigung.
Education is increasingly important, not least from an employment point of view.
Europarl v8

Ja, ich fürchte, die Ratifizierung durch alle Mitgliedstaaten wird immer unwahrscheinlicher.
Indeed, I fear that it is becoming more and more improbable that they ever will be ratified by all Member States.
Europarl v8

Das wird in Zukunft immer wichtiger werden.
This is going to become even more important in future.
Europarl v8