Translation of "Wird immer wieder" in English
Seit
zwei
Jahren
nun
wird
immer
wieder
von
der
Komplexität
der
Krise
gesprochen.
For
two
years
we
have
constantly
been
emphasizing
how
complex
this
crisis
is.
Europarl v8
In
unverbindlichen
Deklarationen
wird
immer
wieder
die
Integration
der
Personen
mit
Behinderung
gefordert.
In
non-binding
declarations,
demands
for
the
integration
of
people
with
disabilities
are
made
repeatedly.
Europarl v8
Das
strukturpolitische
Heranführungsinstrument
wird
immer
wieder
mit
dem
Kohäsionsfonds
verglichen.
The
structural
pre-accession
instrument
keeps
being
compared
with
the
Cohesion
Fund.
Europarl v8
Zu
Recht
wird
deshalb
auch
immer
wieder
die
fehlende
Kohärenz
europäischer
Privatrechtsangleichung
beklagt.
That
is
also
the
reason
for
the
-
quite
justified
-
repeated
complaints
about
the
lack
of
consistency
when
private
law
is
approximated
in
Europe.
Europarl v8
Wenn
wir
den
Energieverbrauch
nicht
reduzieren,
wird
immer
wieder
die
Gefahr
auftreten
...
If
we
do
not
reduce
energy
consumption,
there
is
a
danger
that
again
and
again
...
Europarl v8
Dies
wird
Ihre
Augen
immer
wieder
öffnen.
It
will
open
your
eyes
time
and
again.
Europarl v8
Es
wird
ferner
immer
wieder
von
der
Frage
der
Sahara
gesprochen.
The
Sahara
question
is
also
aired
very
frequently.
Europarl v8
Dies
wird
zwar
immer
wieder
als
Lippenbekenntnis
gesagt
-
auch
von
dieser
Bundesregierung.
We
keep
paying
lip
service
to
this
-
this
German
Government
does
the
same.
Europarl v8
Es
wird
immer
wieder
für
den
Wirtschaftsstandort
Europa
die
Bedeutung
von
Spitzentechnologie
unterstrichen.
The
importance
of
state-of-the-art
technology
for
Europe
as
a
location
for
industry
is
underlined
time
and
again.
Europarl v8
Es
wird
immer
wieder
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
uns
und
den
Vereinigten
Staaten
geben.
There
will
always
be
disagreements
between
us
and
the
United
States.
Europarl v8
Auch
Österreich
wird
immer
wieder
einer
Vertragsverletzung
bezichtigt.
Austria,
too,
is
repeatedly
accused
of
being
in
breach
of
the
Treaties.
Europarl v8
Der
Stromfluss
wird
immer
wieder
unterbrochen,
selbst
wenn
er
an
sein
soll,
The
current
will
turn
on
and
off
at
random,
even
when
it's
supposed
to
be
on.
TED2013 v1.1
Paik
wird
immer
wieder
als
„Vater
der
Videokunst“
bezeichnet.
Paik
was
known
for
making
robots
out
of
television
sets.
Wikipedia v1.0
Lotz
versucht
unterzutauchen,
doch
er
wird
immer
wieder
von
seinen
Mitmenschen
erkannt.
Lotz
tries
hiding,
but
he
is
always
recognized.
Wikipedia v1.0
Die
Firmengeschichte
von
Mooney
wird
immer
wieder
von
Weltrekorden
begleitet.
The
M20
was
the
20th
design
from
Al
Mooney,
and
his
most
successful.
Wikipedia v1.0
Ein
Gitarrenakkord
wird
immer
wieder
für
die
letzte
Minute
des
Songs
wiederholt.
One
guitar
chord
is
repeatedly
strummed
for
the
last
minute
of
the
song
before
ending.
Wikipedia v1.0
Maria
wird
das
immer
wieder
machen,
wenn
dem
niemand
einen
Riegel
vorschiebt.
Mary
will
keep
doing
that
if
someone
doesn't
stop
her.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Ernteertrag
wird
immer
wieder
durch
Schadorganismen
und
Unkraut
beeinträchtigt.
Whereas
the
yield
from
that
production
is
continually
affected
by
harmful
organisms
and
weeds;
JRC-Acquis v3.0
Der
EU
wird
im
allgemeinen
immer
wieder
Demokratiedefizit
und
mangelnde
Bürgernähe
vorgeworfen.
The
EU
is
repeatedly
castigated
for
its
democratic
deficits
and
detachment
from
grassroots
concerns.
TildeMODEL v2018
Es
wird
immer
wieder
eine
weitere
Liberalisierung
des
Pharmaziesektors
gefordert.
There
are
continuing
calls
for
further
liberalisation
of
the
pharmaceuticals
sector.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
wird
immer
wieder
die
Frage
gestellt:
The
question
most
asked
in
this
connection
is:
TildeMODEL v2018
Frankenstein
bewegt
sich
überirdisch,
wird
also
immer
wieder
gesichtet.
Frankenstein
walks
on
land,
so
how
could
he
travel
from
Shirane
to
Mt.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
immer
wieder
passieren,
dass
Material
fehlt.
We
have
to
accept
the
fact
that
material
runs
out
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
hier
was
begräbt,
wird
es
immer
wieder
begraben?
So
you
bury
something
here,
it
gets
buried
again
and
again.
OpenSubtitles v2018
Diese
Tatsache
wird
durch
Umfragen
immer
wieder
belegt.
This
is
constantly
being
confirmed
in
responses
to
questionnaires.
EUbookshop v2