Translation of "Immer wieder" in English
Die
immer
wieder
auftretenden
schwerwiegenden
Probleme
mit
Tiertransporten
sind
auf
gravierende
Gesetzesverstöße
zurückzuführen.
Recurrent
serious
problems
with
animal
transport
are
due
to
gross
breaches
of
the
law.
Europarl v8
Wie
Benita
Ferrero-Waldner
immer
wieder
betont,
ist
eine
positive
Kooperation
gefragt.
As
Mrs
Ferrero-Waldner
repeatedly
says,
positive
cooperation
is
required.
Europarl v8
Das
ist
in
der
chinesischen
Geschichte
immer
wieder
festzustellen.
This
can
be
seen
again
and
again
throughout
China's
history.
Europarl v8
Was
dies
anbetrifft,
müssen
wir
ihnen
immer
wieder
eindeutige
europäische
Perspektiven
aufzeigen.
In
this
regard,
we
need
to
consistently
hold
up
definite
European
prospects
before
them.
Europarl v8
Warum
lassen
wir
uns
vom
Rat
immer
wieder
als
Parlament
vorführen?
Why
do
we,
Parliament,
allow
the
Council
to
run
rings
around
us
time
and
again?
Europarl v8
Gerade
wir
hier
predigen
in
vielen
Bereichen
immer
wieder
Toleranz.
We
are
constantly
calling
for
tolerance
in
many
areas.
Europarl v8
Immer
wieder
treten
aber
Probleme,
gerade
in
den
grenznahen
Regionen
auf.
However,
problems
are
occurring
repeatedly,
particularly
in
regions
near
national
borders.
Europarl v8
Wir
haben
als
Grüne
solche
Haushalte
in
Deutschland
tatsächlich
immer
wieder
mitgetragen.
As
Greens,
we
have
supported
budgets
of
this
kind
in
Germany
time
and
time
again.
Europarl v8
Das
christlich
geprägte
Serbien
hat
seinen
guten
Willen
immer
wieder
unter
Beweis
gestellt.
Serbia,
which
is
characterised
by
a
Christian
tradition,
has
proven
its
good
intentions
again
and
again.
Europarl v8
Dieses
Thema
findet
sich
nun
immer
wieder
auf
der
Tagesordnung
des
Europäischen
Parlaments.
The
subject
has
now
become
a
recurrent
item
on
the
agenda
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wir
haben
Sie
immer
wieder
vor
den
Katastrophen
zu
Ende
dieses
Jahrhunderts
gewarnt.
We
have
consistently
warned
in
advance
of
the
disasters
that
have
occurred
in
these
closing
decades
of
the
twentieth
century.
Europarl v8
Seit
zwei
Jahren
nun
wird
immer
wieder
von
der
Komplexität
der
Krise
gesprochen.
For
two
years
we
have
constantly
been
emphasizing
how
complex
this
crisis
is.
Europarl v8
Wir
beklagen
es
immer
und
immer
wieder.
We
complain
about
it
over
and
over
again.
Europarl v8
Wir
haben
das
in
der
Vergangenheit
auch
immer
wieder
erfolgreich
getan.
We
have
always
done
it
successfully
in
the
past.
Europarl v8
Immer
wieder
akzeptiert
Europa
die
Entscheidungen,
die
Amerika
trifft.
Time
and
again
we
see
Europe
accepting
that
the
real
decisions
are
taken
by
the
Americans.
Europarl v8
Die
Frage
ist
immer
wieder,
gibt
es
eine
Evaluierung?
The
questions
are
always
the
same:
is
there
an
evaluation?
Europarl v8
Die
zweite
immer
wieder
abgelehnte
Reform
betrifft
das
Eigentum
an
Boden.
The
second
reform
involving
land
ownership
has
constantly
been
refused.
Europarl v8
Wir
sprechen
immer
wieder
von
dem
Problem
des
lebenslangen
Lernens.
We
come
back
again
and
again
to
the
problem
of
lifelong
learning.
Europarl v8