Translation of "Immer wieder mal" in English
Immer
mal
wieder
werde
ich
etwas
depressiv
und
etwas
obsessiv.
Every
once
in
a
while,
I
get
somewhat
depressed
and
a
little
obsessional.
TED2013 v1.1
Immer
mal
wieder
muss
ich
"Aah,
fuck
it"
sagen.
Every
once
in
a
while,
I
have
to
say,
"Ah,
fuck
it."
TED2013 v1.1
Tom
fährt
immer
mal
wieder
nach
Boston.
Tom
goes
to
Boston
every
once
in
a
while.
Tatoeba v2021-03-10
Nun,
wir
schleusen
uns
immer
mal
wieder
ein,
weißt
du?
Well,
we
sneak
through
every
now
and
then,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
immer
wieder
mal
so
weit,
dass
er
professionelle
Hilfe
sucht.
Every
so
often
he
reaches
a
stage
when
he
feels
he
needs
professional
help.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
bestimmt
immer
mal
wieder
zusammen,
als
ich
jünger
war.
I
actually
think
they
were
seeing
each
other
on
and
off
when
I
was
younger.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
ihn
sechs
Monate
lang
immer
mal
wieder.
I've
had
it
here
and
there
for
about
six
months.
OpenSubtitles v2018
Er
war
immer
mal
wieder
ihr
Freund.
He
was
a
boyfriend
of
hers,
on
and
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
immer
mal
wieder
mein
Geld
und
meine
Würde
verloren,
Hercule.
I
have
from
time
to
time
lost
my
money
and
my
dignity,
Hercule.
OpenSubtitles v2018
Die
Neunte
Meile
ist
immer
mal
wieder
besetzt.
Ninth
Mile
Road
has
been
occupied
on
and
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
in
dem
Jahr
immer
wieder
mal
getrennt.
We
were
off
and
on
that
year.
OpenSubtitles v2018
Der
Strom
flackert
seit
letztem
Sonntag
immer
mal
wieder.
Power's
been
flickering
on
and
off
since
last
sunday,
OpenSubtitles v2018
Immer
mal
wieder,
wenn
er
Zeit
hatte.
Once
in
a
while,
when
he
had
the
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
die
letzten
sechs
Monate
immer
wieder
mal
verabredet.
We
dated
on
and
off
for
the
last
six
months.
OpenSubtitles v2018
Immer
wieder,
52
Mal,
während
sein
krankes
Hirn
sich
ergötzt.
She
was
stabbed...
over
and
over...
52
times
while
he
worked
something
out
of
his
sick
goddamn
mind.
OpenSubtitles v2018
Er
war
immer
mal
wieder
in
der
Psychiatrie.
He's
been
in
and
out
of
psychiatric
wards.
OpenSubtitles v2018