Translation of "Wird herangezogen" in English
Aus
der
Erwähnung
geht
hervor,
dass
Dumershusen
zu
keinerlei
Steuer
herangezogen
wird.
What
the
mention
reveals
is
that
"Dumershusen"
was
not
subject
to
any
kind
of
taxation.
Wikipedia v1.0
Siehe
Abschnitt
4.4,
wenn
die
Kreatinin-Clearance
zur
Dosiseinstellung
von
Tenofovirdisoproxil
herangezogen
wird.
Refer
to
section
4.4
if
creatinine
clearance
is
used
for
dose
adjustment
of
tenofovir
disoproxil.
ELRC_2682 v1
Typ
3
wird
als
Indikator
herangezogen.
Type
3
is
used
as
an
indicator.
EUbookshop v2
Soweit
vorhanden,
wird
dieser
herangezogen,
andernfalls
das
einfache
arithmetische
Mittel.
It
is
the
latter
price
which
is
taken
into
account
when
it
exists.
Failing
this,
a
simple
arithmetic
average
is
calculated.
EUbookshop v2
Ein
unbehandeltes
Filterpapier
wird
zum
Vergleich
herangezogen.
An
untreated
filter
paper
was
used
for
comparison.
EuroPat v2
Als
weiteres
Maß
für
die
Biokompatibilität
wird
die
Leukopenie
herangezogen.
Leukopenia
was
used
as
an
additional
measure
of
biocompatibility.
EuroPat v2
Der
Mittelwert
aus
5
Prüflingen
wird
zur
Beurteilung
herangezogen.
The
average
value
of
5
samples
is
used
for
assessment.
EuroPat v2
Der
10-Sekunden-Wert
wird
zur
Auswertung
herangezogen.
The
10-second
value
is
used
for
the
evaluation.
EuroPat v2
Als
Maßstab
für
die
Arbeitsleistung
wird
die
Luftverbrauchsmessung
herangezogen.
The
air
consumption
measurement
is
used
as
a
measure
of
the
exertion.
EuroPat v2
Der
Wert
"0"
wird
als
Referenzwert
herangezogen.
The
value
“0”
is
used
as
reference
value.
EuroPat v2
Zur
Bewertung
der
Rentenansprüche
wird
der
Durchschnittsverdienst
herangezogen.
The
pensions
credits
are
indexed
to
average
national
earnings.
EUbookshop v2
Als
Bemessungsgrundlagefür
die
Höhe
des
Darlehens
wird
das
Einkommen
herangezogen.
Income
is
taken
into
account
when
decidinghow
much
can
be
loaned
through
the
scheme.
EUbookshop v2
Zur
Beurteilung
der
Aushärtung
wird
der
Abschmiertest
herangezogen.
The
set-off
test
is
used
to
assess
the
curing.
EuroPat v2
Dieses
Signal
wird
dazu
herangezogen,
den
ersten
Zähler
Z1
zu
stoppen.
This
signal
is
utilized
to
stop
first
counter
Z1.
EuroPat v2
Dadurch
wird
beispielsweise
verhindert,
daß
der
zweite
Rückwandreflex
zur
Auswertung
herangezogen
wird.
This
for
example
ensures
that
the
second
rear
wall
reflection
is
not
used
for
evaluation
purposes.
EuroPat v2
Als
Untersuchungsmethode
wird
der
Bügeltest
herangezogen.
The
ironing
test
was
employed
for
testing.
EuroPat v2
Diese
Eigenschaft
wird
herangezogen,
um
die
Mutation
zu
charakterisieren.
This
property
is
used
to
characterize
the
mutation.
EuroPat v2
Die
Differenz
wird
herangezogen,
um
die
angenommene
Streudichteverteilung
zu
korrigieren.
The
difference
is
used
for
correcting
the
assumed
density
distribution.
EuroPat v2
Als
Kenngröße
für
die
Mahlfeinheit
wird
der
Blainewert
herangezogen.
The
Blaine
value
is
used
as
a
characteristic
for
the
milling
fineness.
EuroPat v2