Translation of "Wird herangezogen" in English

Aus der Erwähnung geht hervor, dass Dumershusen zu keinerlei Steuer herangezogen wird.
What the mention reveals is that "Dumershusen" was not subject to any kind of taxation.
Wikipedia v1.0

Siehe Abschnitt 4.4, wenn die Kreatinin-Clearance zur Dosiseinstellung von Tenofovirdisoproxil herangezogen wird.
Refer to section 4.4 if creatinine clearance is used for dose adjustment of tenofovir disoproxil.
ELRC_2682 v1

Typ 3 wird als Indikator herangezogen.
Type 3 is used as an indicator.
EUbookshop v2

Soweit vorhanden, wird dieser herangezogen, andernfalls das ein­fache arithmetische Mittel.
It is the latter price which is taken into account when it exists. Failing this, a simple arithmetic average is calculated.
EUbookshop v2

Ein unbehandeltes Filterpapier wird zum Vergleich herangezogen.
An untreated filter paper was used for comparison.
EuroPat v2

Als weiteres Maß für die Biokompatibilität wird die Leukopenie herangezogen.
Leukopenia was used as an additional measure of biocompatibility.
EuroPat v2

Der Mittelwert aus 5 Prüflingen wird zur Beurteilung herangezogen.
The average value of 5 samples is used for assessment.
EuroPat v2

Der 10-Sekunden-Wert wird zur Auswertung herangezogen.
The 10-second value is used for the evaluation.
EuroPat v2

Als Maßstab für die Arbeitsleistung wird die Luftverbrauchsmessung herangezogen.
The air consumption measurement is used as a measure of the exertion.
EuroPat v2

Der Wert "0" wird als Referenzwert herangezogen.
The value “0” is used as reference value.
EuroPat v2

Zur Bewertung der Rentenansprüche wird der Durchschnittsverdienst herangezogen.
The pensions credits are indexed to average national earnings.
EUbookshop v2

Als Bemessungsgrundlagefür die Höhe des Darlehens wird das Einkommen herangezogen.
Income is taken into account when decidinghow much can be loaned through the scheme.
EUbookshop v2

Zur Beurteilung der Aushärtung wird der Abschmiertest herangezogen.
The set-off test is used to assess the curing.
EuroPat v2

Dieses Signal wird dazu herangezogen, den ersten Zähler Z1 zu stoppen.
This signal is utilized to stop first counter Z1.
EuroPat v2

Dadurch wird beispielsweise verhindert, daß der zweite Rückwandreflex zur Auswertung herangezogen wird.
This for example ensures that the second rear wall reflection is not used for evaluation purposes.
EuroPat v2

Als Untersuchungsmethode wird der Bügeltest herangezogen.
The ironing test was employed for testing.
EuroPat v2

Diese Eigenschaft wird herangezogen, um die Mutation zu charakterisieren.
This property is used to characterize the mutation.
EuroPat v2

Die Differenz wird herangezogen, um die angenommene Streudichteverteilung zu korrigieren.
The difference is used for correcting the assumed density distribution.
EuroPat v2

Als Kenngröße für die Mahlfeinheit wird der Blainewert herangezogen.
The Blaine value is used as a characteristic for the milling fineness.
EuroPat v2