Translation of "Wird gestattet" in English
Dem
Kosovo
wird
gestattet,
an
folgenden
Programmen
der
Union
teilzunehmen:
Kosovo
shall
be
eligible
to
participate
in
the
following
Union
programmes:
DGT v2019
Nach
Genehmigung
durch
den
Verwaltungsrat
wird
dem
Staat
gestattet,
diesem
Übereinkommen
beizutreten.
Any
state
desiring
to
accede
to
this
Agreement
after
its
entry
into
force
shall
notify
the
Governing
Board
through
the
Executive
Director.
DGT v2019
Dem
Schlachthofpersonal
wird
lediglich
gestattet,
den
amtlichen
Tierarzt
zu
unterstützen.
It
only
allows
the
slaughterhouse
staff
to
assist
the
official
veterinarian.
Europarl v8
Albanien
wird
gestattet,
an
folgenden
Programmen
der
Gemeinschaft
teilzunehmen:
Albania
shall
be
allowed
to
participate
in
the
following
Community
programmes:
JRC-Acquis v3.0
Bosnien
und
Herzegowina
wird
gestattet,
an
folgenden
Programmen
der
Gemeinschaft
teilzunehmen:
Bosnia
and
Herzegovina
shall
be
allowed
to
participate
in
the
following
Community
programmes:
JRC-Acquis v3.0
Kroatien
wird
gestattet,
an
folgenden
Programmen
der
Gemeinschaft
teilzunehmen:
Croatia
shall
be
allowed
to
participate
in
the
following
Community
programmes:
JRC-Acquis v3.0
Serbien
und
Montenegro
wird
gestattet,
an
folgenden
Programmen
der
Gemeinschaft
teilzunehmen:
Serbia
and
Montenegro
shall
be
allowed
to
participate
in
the
following
Community
programmes:
JRC-Acquis v3.0
Den
Mitgliedstaaten
wird
nicht
gestattet,
weitere
Bedingungen
für
zusammenfassende
Rechnungen
zu
erlassen.
Member
States
will
not
be
allowed
to
impose
any
further
conditions
on
summary
invoices.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnahme
von
Organisationen
außerhalb
der
Gemeinschaft
wird
gestattet.
Participation
of
organisations
from
outside
of
the
Community
is
allowed.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
U-Boote
in
Ihrem
Hafen
sind,
wird
Ihnen
gestattet
zu
gehen.
Don't
you
trust
us?
Of
course.
After
I
learn
our
submarines
are
safely
in
port,
you
will
be
permitted
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
allem
zustimmt,
wird
es
gestattet.
If
he
agrees
to
all
things,
it
is
permitted.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
heilen,
wenn
es
mir
gestattet
wird.
I
can
only
heal
when
they
allow
me
to,
when
I'm
meant
to.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
mir
gestattet
wird,
ja.
If
I'm
allowed,
yes.
OpenSubtitles v2018
Der
Prozess
wird
Fremden
selten
gestattet,
aber
ich
hatte
Glück.
Aliens
are
seldom
allowed
to
obtain
the
process,
but
I
managed
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
mir
das
Experiment
gestattet,
wird
die
Forschung
grenzenlos
werden.
If
I
am
permitted
to
make
this
experiment,
our
horizons
become
boundless.
OpenSubtitles v2018
Doch
nicht
allen
wird
die
Einreise
gestattet.
Everyone
is
allowed
entry.
WikiMatrix v1
Liechtenstein
wird
gestattet,
an
den
Beschlüssen
des
EWRRates
gemäß
Absatz
2
teilzunehmen.
Liechtenstein
shall
be
allowed
to
participate
in
those
decisions
of
the
EEA
Council
referred
to
in
paragraph
2.
EUbookshop v2
Teil
zeitarbeit
(30
Stunden
wöchentlich)
wird
nur
Frauen
gestattet.
Only
women
are
authorized
to
work
part-time
(30
hours
per
week).
EUbookshop v2
Liechtenstein
wird
gestattet,
an
den
Beschlüssen
des
EWR-Rates
gemäß
Absatz
2
teilzunehmen.
Liechtenstein
shall
be
allowed
to
participate
in
those
decisions
of
the
EEA
Council
referred
to
in
paragraph
2.
EUbookshop v2
Aufgrund
dieser
Verfügung
wird
dem
Beamten
gestattet:
This
warrant
may
authorise
the
officer
to:
EUbookshop v2
Wann
wird
uns
gestattet
nachhause
zu
gehen?
When
might
we
be
allowed
to
go
home?
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
wird
der
Zugriff
gestattet
(Schritt
109).
Otherwise,
access
is
allowed
(step
109).
EuroPat v2
Objekte,
mit
denen
Benutzern
der
Zugriff
auf
Netzwerkressourcen
gestattet
wird.
Objects
used
to
allow
people
to
access
network
resources.
ParaCrawl v7.1
Idlen
in
#support
wird
nicht
gestattet.
Idling
in
#support
will
not
be
tolerated.
CCAligned v1
Der
genutzte
E-Mail
Provider
wird
nicht
gestattet.
The
used
e-mail
provider
is
not
allowed.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ihm
jedoch
gestattet,
sie
im
ordnungsgemäßen
Geschäftsgang
zu
veräußern.
However,
the
customer
is
permitted
to
sell
them
in
the
ordinary
course
of
business.
ParaCrawl v7.1