Translation of "Wird gemessen" in English

Folglich muss sichergestellt sein, dass das Marktrisiko eines OGAW adäquat gemessen wird.
It should therefore be ensured that the market risk of a UCITS is adequately measured.
DGT v2019

Sie wird zu Beginn gemessen und muss während der Prüfung konstant sein.
It shall be measured at the start and kept constant throughout the test.
DGT v2019

In Zahlen wird der Erfolg gemessen!
And that is a matter of figures, sir!
Europarl v8

Nach der Verdünnung im Tunnel wird der Tracergasbestandteil gemessen.
After dilution in the tunnel the tracer gas component is measured.
DGT v2019

Das beweist, dass in der Europäischen Union mit zweierlei Maß gemessen wird.
This is evidence that double standards apply in the European Union.
Europarl v8

Wenn an Tankstellen nicht gemessen wird, werden keine Maßnahmen eingeleitet.
If no measurements are taken at petrol stations, no action will be taken.
Europarl v8

Die Länge des Stiels wird gemessen:
The length of the stalk is measured:
DGT v2019

Gemessen wird die Leistungsaufnahme des geprüften Produkts von der Netzsteckdose oder der Stromquelle.
The power requirement shall be measured from the outlet or power source to the product under test.
DGT v2019

Wir fordern von der Kommission eine Berichtspflicht darüber, wie Innovationspotenzial gemessen wird.
We are asking the Commission to define a responsibility to report on how innovation potential is being measured.
Europarl v8

Daran zeigt sich, dass hier nicht mit zweierlei Maß gemessen wird.
This shows that double standards do not apply here.
Europarl v8

Zahlreiche Landwirte verwenden Kunstdünger, wie wird denn dieser gemessen?
A great number of farmers use artificial fertiliser; how is that measured?
Europarl v8

Was gemessen wird, steht hier in verständlicher Sprache.
What you're actually measuring is spelled out in clean language.
TED2020 v1

Der Unterschied hängt davon ab, wie der Zufall eines Kartenstapels gemessen wird.
The difference hinges on how each measured the randomness of the deck.
Wikipedia v1.0

Ihre Körpergröße und Ihr Gewicht wird gemessen, um die Körperoberfläche zu berechnen.
Your height and weight are measured to work out the surface area of your body.
ELRC_2682 v1

Ihre Körpergröße und Gewicht wird gemessen, um die Körperoberfläche zu berechnen.
Your height and weight are measured to work out the surface area of your body.
ELRC_2682 v1

Gemessen wird der Durchmesser eines rotierenden Tropfens in der schweren Phase.
The diameter of a drop within a heavy phase is measured while both are rotated.
Wikipedia v1.0

Die Entfernung zwischen den Sternen wird in Lichtjahren gemessen.
The distance between stars is measured in light years.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre Körpergröße und Ge- wicht wird gemessen, um die Körperoberfläche zu berechnen.
Your height and weight are measured to work out the surface area of your body.
EMEA v3

Der Reifegrad wird gemessen und mit einer von den Vertragsparteien festgesetzten Grenzwertskala verglichen;
The degree of ripeness is measured and compared to a scale of limit values fixed by the contracting parties,
JRC-Acquis v3.0

Gemessen wird die Kraft einer vom Ring hochgezogenen Flüssigkeitslamelle.
Maximum pull exerted on the ring by the surface is measured.
Wikipedia v1.0

Die Kraft in Richtung der Anströmung wird gemessen.
For airfoils, the reference area is the planform area.
Wikipedia v1.0

Ein Widerstandsmessgerät ist ein Messgerät, mit dem der elektrische Widerstand gemessen wird.
An ohmmeter is an electrical instrument that measures electrical resistance, the opposition to an electric current.
Wikipedia v1.0

Die Peptide fragmentieren dann, das Masse-zu-Ladung-Verhältnis der Fragmente wird gemessen.
The peptides are then fragmented and the mass-to-charge ratios of the fragments measured.
Wikipedia v1.0

Dies bietet sich an, wenn auch die Innenlänge gemessen wird.
This is used with systems that also take the measurement from the shoe.
Wikipedia v1.0

Der damit einhergehende Verlust des Reichtums der Steuerzahler wird nicht gemessen.
We do not measure the corresponding diminution of taxpayers’ wealth.
News-Commentary v14