Translation of "Wird gehandelt" in English
Einige
mögen
dies
als
einen
Beweis
dafür
sehen,
dass
wirklich
gehandelt
wird.
Some
might
see
this
as
evidence
of
action.
Europarl v8
Außerdem
wird
festgestellt,
dass
bei
der
Anzeige
des
Opfers
diskriminierend
gehandelt
wird.
In
addition,
it
has
been
ascertained
that
when
victims
report
crimes
they
are
subjected
to
discriminatory
behaviour.
Europarl v8
Es
ist
nicht
der
Traum
von
einer
Zone,
in
der
gehandelt
wird.
It
is
not
about
a
trading
area.
Europarl v8
Wir
erwarten,
dass
unmittelbar
nach
den
Wahlen
gehandelt
wird!
We
expect
action
as
soon
as
the
elections
are
over.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
in
dieser
Angelegenheit
nicht
übereilt
gehandelt
wird.
It
is
important
not
to
act
in
too
much
haste
in
this
matter.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
noch
einmal
18
Tage
verstreichen
lassen,
ehe
gehandelt
wird.
We
must
not
allow
another
18
days
to
pass
before
action
is
taken.
Europarl v8
Wir
in
diesem
Parlament
wünschen,
dass
gehandelt
wird
und
zwar
jetzt.
We
in
this
Parliament
want
action
-
and
we
want
it
now.
Europarl v8
In
Peru
und
Russland
wird
genauso
gehandelt.
This
is
also
the
case
in
Peru
and
Russia.
GlobalVoices v2018q4
Auf
welche
Art
und
Weise
solidarisch
gehandelt
wird.
How
to
act
in
solidarity.
GlobalVoices v2018q4
Auf
dem
Day-Ahead-Markt
wird
Strom
gehandelt.
On
the
day
ahead
market
the
asset
traded
is
electricity.
DGT v2019
Kartoffeln
sind
das
wichtigste
Einzelerzeugnis,
das
über
die
Trennungslinie
hinweg
gehandelt
wird.
Potatoes
constitute
the
most
important
single
product
traded
across
the
Green
Line.
DGT v2019
Dies
gilt
vor
allem
für
Zink,
das
gemeinhin
in
US-Dollar
gehandelt
wird.
It
is
noted
that
in
particular
zinc
is
commonly
traded
on
a
USD
basis.
DGT v2019
Etwa
20
%
des
gesamten
in
der
EU25
erzeugten
Weines
wird
intern
gehandelt.
Some
20
%
of
all
wine
produced
within
EU-25
is
traded
internally.
DGT v2019
Na,
blaue
Flecken,
wird
hier
gehandelt?
OK,
bruises,
trade?
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
ist
sie
auch
eine
Ware,
mit
der
gehandelt
wird.
It
is
of
course
a
commodity
and
it
is
traded.
TildeMODEL v2018
Wenn
Europa
diese
Führung
übernimmt,
wird
gehandelt.
When
Europe
gives
that
leadership,
action
follows.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß
niemanden,
der
nicht
fordert,
daß
hier
schnellstens
gehandelt
wird.
It
is
totally
incomprehensible
why
no
decision
has
yet
been
taken
on
this
matter.
EUbookshop v2
Während
Dollar-Scheine
durch
Banken
gehandelt
werden,
wird
Bitcoin
direkt
gehandelt.
While
dollar
bills
are
traded
through
a
bank,
Bitcoin
is
traded
peer-to-peer.
OpenSubtitles v2018
Superman
wird
gehandelt
wie
ein
Stück
Fleisch.
The
point
is,
they're
selling
Superman
off
like
a
piece
of
meat.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
es
ein
Gerücht
gibt,
dass
seitens
der
Mittäter
gehandelt
wird.
Though
there's
a
rumor
that
those
implicated
are
trying
to
settle
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
höchste
Zeit,
daß
gehandelt
wird.
I
am
afraid
that
disorientation
and
desperation
have
played
a
part
in
this
change
of
course.
EUbookshop v2
Wie
auch
Sie
hoffe
ich,
daß
rasch
gehandelt
wird.
But
do
not
think
that
this
is
going
to
be
a
continuing
practice.
EUbookshop v2
Auf
diesen
Tafeln
sind
die
Werte
aufgeführt
und
vor
ihnen
wird
gehandelt.
The
names
of
the
issues
are
displayed
on
these
boards
and
trading
takes
place
in
front
of
them.
EUbookshop v2
Ein
Teil
dieser
Aktien
wird
außerbörslich
gehandelt
(vgl.
Tabelle
H-2).
Some
of
these
stocks
are
traded
outside
the
exchanges
(see
Table
H
-
2).
EUbookshop v2