Übersetzung für "Wird gehandelt" in Englisch

Einige mögen dies als einen Beweis dafür sehen, dass wirklich gehandelt wird.
Some might see this as evidence of action.
Europarl v8

Außerdem wird festgestellt, dass bei der Anzeige des Opfers diskriminierend gehandelt wird.
In addition, it has been ascertained that when victims report crimes they are subjected to discriminatory behaviour.
Europarl v8

Es ist nicht der Traum von einer Zone, in der gehandelt wird.
It is not about a trading area.
Europarl v8

Wir erwarten, dass unmittelbar nach den Wahlen gehandelt wird!
We expect action as soon as the elections are over.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass in dieser Angelegenheit nicht übereilt gehandelt wird.
It is important not to act in too much haste in this matter.
Europarl v8

Wir dürfen nicht noch einmal 18 Tage verstreichen lassen, ehe gehandelt wird.
We must not allow another 18 days to pass before action is taken.
Europarl v8

Wir in diesem Parlament wünschen, dass gehandelt wird und zwar jetzt.
We in this Parliament want action - and we want it now.
Europarl v8

In Peru und Russland wird genauso gehandelt.
This is also the case in Peru and Russia.
GlobalVoices v2018q4

Auf welche Art und Weise solidarisch gehandelt wird.
How to act in solidarity.
GlobalVoices v2018q4

Auf dem Day-Ahead-Markt wird Strom gehandelt.
On the day ahead market the asset traded is electricity.
DGT v2019

Kartoffeln sind das wichtigste Einzelerzeugnis, das über die Trennungslinie hinweg gehandelt wird.
Potatoes constitute the most important single product traded across the Green Line.
DGT v2019

Dies gilt vor allem für Zink, das gemeinhin in US-Dollar gehandelt wird.
It is noted that in particular zinc is commonly traded on a USD basis.
DGT v2019

Etwa 20 % des gesamten in der EU25 erzeugten Weines wird intern gehandelt.
Some 20 % of all wine produced within EU-25 is traded internally.
DGT v2019

Na, blaue Flecken, wird hier gehandelt?
OK, bruises, trade?
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich ist sie auch eine Ware, mit der gehandelt wird.
It is of course a commodity and it is traded.
TildeMODEL v2018

Wenn Europa diese Führung übernimmt, wird gehandelt.
When Europe gives that leadership, action follows.
TildeMODEL v2018

Ich weiß niemanden, der nicht fordert, daß hier schnellstens gehandelt wird.
It is totally incomprehensible why no decision has yet been taken on this matter.
EUbookshop v2

Während Dollar-Scheine durch Banken gehandelt werden, wird Bitcoin direkt gehandelt.
While dollar bills are traded through a bank, Bitcoin is traded peer-to-peer.
OpenSubtitles v2018

Superman wird gehandelt wie ein Stück Fleisch.
The point is, they're selling Superman off like a piece of meat.
OpenSubtitles v2018

Obwohl es ein Gerücht gibt, dass seitens der Mittäter gehandelt wird.
Though there's a rumor that those implicated are trying to settle it.
OpenSubtitles v2018

Es ist höchste Zeit, daß gehandelt wird.
I am afraid that disorientation and desperation have played a part in this change of course.
EUbookshop v2

Wie auch Sie hoffe ich, daß rasch gehandelt wird.
But do not think that this is going to be a continuing practice.
EUbookshop v2

Auf diesen Tafeln sind die Werte aufgeführt und vor ihnen wird gehandelt.
The names of the issues are displayed on these boards and trading takes place in front of them.
EUbookshop v2

Ein Teil dieser Aktien wird außerbörslich gehandelt (vgl. Tabelle H-2).
Some of these stocks are traded outside the exchanges (see Table H - 2).
EUbookshop v2