Translation of "Wird gebremst" in English

Diese Entwicklung wird daher gebremst, besonders seitens der britischen Gewerkschaften.
Hence it is being resisted, by U.K. trade unions in particular.
EUbookshop v2

Ferner steht das Fahrwerk 111 am Stossdämpfer 143 an und wird gebremst.
Furthermore, the chassis 111 is adjacent to the shock absorber 143 and is braked.
EuroPat v2

Es wird niemand gebremst oder gedrängt, zu schnell voranzugehen.
No one is ever held back or pressured to go too fast.
ParaCrawl v7.1

Im Anhängerbremsventil wird umso stärker gebremst, je mehr der Druck abfällt.
During braking, no air-pressure supply to the trailer is possible.
ParaCrawl v7.1

Gebremst wird mit einer 300 mm Scheibe an der Front.
Braking is with a 300 mm disc on the front.
ParaCrawl v7.1

Angetrieben und gebremst wird ein E-Board meist durch eine kabellose Fernbedienung.
E-boards are powered by a wireless remote control to accelerate or slow down your board.
ParaCrawl v7.1

Es gibt aber keine Zielbremsung, d.h. nur an Langsamfahrstellen wird gebremst.
But there is no braking before stopping, i.e. the trains brake only at speed limit sections.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist das Training gelenkschonender, da sie weniger abrupt gebremst wird.
It makes the training more joint-gentle, as it is stopped less suddenly.
ParaCrawl v7.1

Neue chinesische Tempel erhalten keine Bauerlaubnis und die Instandsetzung der alten wird gebremst.
New Chinese temples are not permitted to be built and the repair of old ones is being slowed down.
ParaCrawl v7.1

Der Aufstieg der Stadt wird hierdurch entscheidend gebremst.
Therefor the rise of the city was retarded decisively.
ParaCrawl v7.1

Gebremst wird es vor allem durch die Einkommenskluft.
That growth is being curbed above all by the income gap.
ParaCrawl v7.1

Die Transporteinrichtung wird dadurch automatisch gebremst und schließlich im Stillstand gehalten.
The transportation devices are thus automatically braked and are ultimately held stationary.
EuroPat v2

Der Fahrkörper, bzw. die Aufzugskabine oder das Gegengewicht wird zwangsläufig gebremst.
The travel body, or the elevator car or the counterweight, is constrainedly braked.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise wird das Verfahren durchgeführt, wenn bei kleinen Fahrzeuggeschwindigkeiten gebremst wird.
The method is advantageously carried out if braking is performed at low vehicle speeds.
EuroPat v2

Der Gewässerfluss um den Norm-Container 4 wird gebremst, jedoch nicht vollständig unterbunden.
The flow of water around the standard shipping container 4 is decelerated but is not completely stopped.
EuroPat v2

Durch die geringere Ausbreitungsgeschwindigkeit der Schockwelle in Polymer wird diese gebremst.
The shock wave is braked by its slower propagation velocity in the polymer.
EuroPat v2

9B), bis er die Musterflüssigkeit berührt und durch diese gebremst wird.
9B), until it touches the specimen liquid and is braked by it.
EuroPat v2

Die Bewegung des Abhebegreifers 2 wird dadurch gebremst.
The movement of the unloader 2 is slowed down thereby.
EuroPat v2

Boris ist ausser sich vor Neugier und Freude, wird jedoch jäh gebremst.
Boris is upset with curiosity and joy, is stopped, however, suddenly.
CCAligned v1

Es ist zudem eine Bremstrommel vorgesehen, die von innen gebremst wird.
In addition, a brake drum is provided, which is braked from the inside.
EuroPat v2

Der Fluss der CD wird dadurch auch gebremst.
The flow of the CD is broken.
ParaCrawl v7.1

Die Gehölzentwicklung in der Dünenheide wird durch Schutzmaßnahmen gebremst.
The development of wood in the dune heath is being hampered by protective measures.
ParaCrawl v7.1