Translation of "Wird gearbeitet" in English
Es
wird
intensiv
daran
gearbeitet,
diese
Angelegenheit
zu
prüfen
und
zu
klären.
There
is
a
lot
of
work
going
on
to
try
and
resolve
this
matter.
Europarl v8
Es
wird
daran
gearbeitet,
diese
Elemente
eines
umfassenden
Ansatzes
zu
erarbeiten.
Work
is
going
on
to
develop
these
elements
of
this
overall
approach.
Europarl v8
Dabei
geht
es
um
die
Frage,
mit
welcher
Sicherheitskultur
gearbeitet
wird.
It
becomes
a
question
of
what
sort
of
safety
culture
is
going
to
operate.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
innerhalb
von
"Eurochambres"
daran
gearbeitet
wird.
I
know
that
work
is
being
done
on
this
in
Eurochambers.
Europarl v8
Die
schlechte
Nachricht:
Es
wird
gearbeitet,
allerdings
immer
öfter
schwarz.
The
bad
news
is
that,
more
and
more
often,
work
goes
undeclared.
Europarl v8
An
weiteren
Maßnahmen
der
Strategie
wird
gearbeitet.
Work
on
other
actions
of
the
strategy
is
ongoing.
Europarl v8
Gegenwärtig
wird
energisch
daran
gearbeitet,
dem
Kurzstreckenseeverkehr
zum
Erfolg
zu
verhelfen.
Considerable
efforts
are
currently
being
made
to
make
short
sea
shipping
a
success.
Europarl v8
Ich
sage
das
hier,
damit
hier
nicht
weiter
mit
Unterstellungen
gearbeitet
wird!
I
am
saying
this
so
that
there
can
be
no
more
insinuations
here.
Europarl v8
Es
fehlen
nur
die
Zufahrten
zum
Flughafen,
aber
daran
wird
gearbeitet.
All
they
need
is
access
to
the
airport,
but
work
is
being
done
on
that.
Europarl v8
Man
muss
ganz
klar
festhalten,
dass
hier
mit
Emotionen
gearbeitet
wird.
We
need
to
be
clear
about
the
fact
that
people
are
indulging
in
emotional
manipulation
here.
Europarl v8
An
begleitender
Dokumentation
zum
Verfahrenskodex
wird
derzeit
noch
gearbeitet
.
Further
work
is
under
way
to
prepare
the
supporting
documentation
to
the
Code
.
ECB v1
Beginn
der
Aufzeichnung
des
Abgasmassendurchsatzes,
wenn
mit
Analyse
des
Rohabgases
gearbeitet
wird,
Start
recording
the
exhaust
gas
mass
flow
rate,
if
raw
exhaust
gas
analysis
is
used;
DGT v2019
An
einer
weiteren
Verbesserung
der
Kontrolle
staatlicher
Beihilfen
wird
gearbeitet.
Further
improvements
of
state
aid
control
are
being
prepared.
TildeMODEL v2018
Auch
in
Ländern
mit
niedriger
Steuer-
und
Abgabenlast
wird
schwarz
gearbeitet.
The
black
economy
also
exists
in
countries
where
tax
and
contribution
rates
are
low.
TildeMODEL v2018
Vorbohren
ist
notwendig,
wenn
mit
VNS
und
Metallblechen
gearbeitet
wird.
All
these
applications
usually
require
metal
sheets
of
various
thicknesses
to
be
fastened
together
or
fastened
to
other
materials
such
as
insulation
layers
of
various
compositions.
DGT v2019
An
der
Komplettierung
und
Verbesserung
der
Ergebnis-Datenbank
wird
weiter
gearbeitet.
Work
on
the
completion
and
the
improvement
of
the
results
database
will
continue.
TildeMODEL v2018
An
einer
Verbesserung
der
Anerkennung
von
Qualifikationen
wird
gearbeitet.
Work
on
better
recognition
of
qualifications
is
under
way.
TildeMODEL v2018
An
einer
Verbesserung
dieser
Situation
wird
jedoch
gearbeitet.
However,
work
to
improve
this
is
being
carried
out.
TildeMODEL v2018
An
den
Einzelheiten
der
automatischen
Informationsübermittlung
wird
noch
gearbeitet.
Work
is
continuing
on
the
detailed
arrangements
of
the
automatic
communication
of
information.
TildeMODEL v2018
Am
Gesetzesentwurf
zur
Einführung
des
Euro
wird
derzeit
gearbeitet.
The
draft
Law
on
the
Adoption
of
the
Euro
is
prepared.
TildeMODEL v2018
Auch
an
der
Beseitigung
dieser
verbleibenden
Hindernisse
wird
weiter
gearbeitet.
Work
will
continue
to
tackle
the
remaining
bottlenecks.
TildeMODEL v2018
Auch
an
erhöhter
Transparenz
und
weniger
komplexen
Haushaltsvorschriften
wird
weiter
gearbeitet.
Work
is
also
ongoing
on
improving
transparency
and
reducing
complexity
of
fiscal
rules.
TildeMODEL v2018
Es
wird
daran
gearbeitet,
einzelne
Pillen
mit
RFID-Etiketten
zu
versehen.
Work
is
under
way
to
put
RFID
tags
on
individual
pills;
TildeMODEL v2018
Entscheidend
im
Kampf
für
die
Gleichstellung
ist,
länder-
und
politikbereichübergreifend
gearbeitet
wird.
It
is
essential
to
work
across
different
policy
areas
and
across
borders
to
fight
gender
inequality.
TildeMODEL v2018
Die
Leute
denken,
beim
Film
wird
nie
gearbeitet...
People
think
we
don't
work
much,
but
in
fact
we
work
a
lot...
OpenSubtitles v2018
Es
wird
daran
gearbeitet,
die
Erfassung
nicht-technologischer
FuE-Ausgaben
im
Dienstleistungssektor
zu
verbessern.
Work
is
underway
to
improve
the
financial
reporting
on
non-technological
RD
expenditure
in
the
services
sector.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Projekts
wird
daran
gearbeitet,
diese
beiden
Ziele
zu
erreichen.
The
project
is
working
on
techniques
to
achieve
these
two
objectives.
TildeMODEL v2018