Translation of "Wird erledigt" in English
Das
wird
erledigt,
Frau
Theato.
That
will
be
done,
Mrs
Theato.
Europarl v8
Seit
über
30
Jahren
warten
wir
darauf,
dass
diese
Arbeit
erledigt
wird.
For
over
30
years
we
have
been
waiting
for
this
work
to
be
done.
Europarl v8
Wenn
ich
es
nicht
mache,
wird
es
nicht
erledigt.
If
I
don't
do
it,
it
won't
get
done.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
bezahlt,
damit
das
erledigt
wird.
I
paid
to
have
this
done.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
uns
draußen
ansehen,
wie
die
Sache
erledigt
wird.
We'll
stop
up
front
long
enough
to
see
the
job
is
done.
OpenSubtitles v2018
Ist
der
Bastard
erstmal
erledigt,
wird
alles
einfacher.
Once
that
bastard
is
finished,
things
will
be
easier.
OpenSubtitles v2018
Er
verbürgt
sich,
dass
die
Sache
in
aller
Stille
erledigt
wird.
He
guaranteed
that
the
thing
is
done
quietly.
OpenSubtitles v2018
Euer
Problem
wird
heute
Nacht
erledigt
werden.
Your
problem
will
be
taken
care
of
tonight.
OpenSubtitles v2018
Miss
Borden,
es
wird
alles
erledigt.
Miss
Borden,
everything
is
taken
care
of.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
dir
keine
Vorgaben,
sofern
es
erledigt
wird.
I
don't
want
to
micromanage
you.
I
just
want
it
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
das
erledigt
wird.
I
want
this
handled.
How
do
you
suggest
I
do
that?
OpenSubtitles v2018
Die
Regel
hier
lautet,
es
wird
hier
erledigt,
ausschließlich
hier.
The
rule
here
is,
it's
done
here
and
only
here.
OpenSubtitles v2018
Sag,
was
du
brauchst,
und
es
wird
erledigt.
Heather,
whatever
it
is,
you
got
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
zurückholen
willst,
Ese,
wird
es
erledigt.
You
wanted
it
back,
ese,
you
got
it.
OpenSubtitles v2018
Stellen
Sie
sicher,
dass
das
angemessen
erledigt
wird.
Make
sure
he's
dealt
with
appropriately.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
einfach,
dass
das
erledigt
wird.
I
just...
I
want
this
done.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
verschwinde,
wird
es
nicht
erledigt.
If
I
leave,
it
don't
get
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
es
schnell
erledigt
wird.
I
want
it
done
as
soon
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
erledigt
wird,
dann
sollte
ich
das
tun.
If
you're
gonna
end
him,
I
deserve
to
be
the
one
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Und
solange
die
Arbeit
erledigt
wird,
mische
ich
mich
nicht
ein.
And
as
long
as
they
get
the
work
done,
I
stay
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018