Translation of "Wird enthalten" in English

Unsere Fraktion wird sich daher enthalten.
Our group will therefore abstain.
Europarl v8

Wird er so ein Programm veröffentlichen und was wird es enthalten?
Will he publish such a programme, and what will it contain?
Europarl v8

Ich hoffe, das Schreiben an die Info-Points wird eine Entschuldigung enthalten.
I hope that the letter that will be sent to the Info-Points will contain an apology.
Europarl v8

Der Mechanismus wird spezifische Vorgaben enthalten, die zu erfüllen sind.
The mechanism contains specific benchmarks that have to be met.
Europarl v8

Die Auswertung kann fortgeführt werden, aber der resultierende Text wird Lücken enthalten.
Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps.
KDE4 v2

Das Europäische PRTR wird Informationen enthalten über:
The European PRTR shall include information on:
TildeMODEL v2018

Das Europäische PRTR wird Verknüpfungen enthalten zu:
The European PRTR shall include links to the following:
TildeMODEL v2018

Das Registrierungsdossier wird folgende Informationen enthalten:
The registration dossier will include the following information:
TildeMODEL v2018

Bei Stromlieferungsverträgen, die keine CO2-Kosten enthalten, wird keine staatliche Beihilfe gewährt.
In case of electricity supply contracts that do not include any CO2 costs, no state aid will be granted.
DGT v2019

Die französische Delegation hat angekündigt, dass sie sich der Stimme enthalten wird.
The French delegation indicated its intention to abstain.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung wird klare Zielsetzungen enthalten.
The Communication will set clear objectives and targets.
TildeMODEL v2018

Es wird erwartet, dass das FHA dahingehende Bestimmungen enthalten wird.
It is expected this FTA will include provisions to this effect.
TildeMODEL v2018

Egal, von welchem Glas sie trinkt, es wird Narconal enthalten.
No matter which glass she drinks from, the Narconal well be on the glass.
OpenSubtitles v2018

Jeder Legislativvorschlag wird eine Folgenabschätzung enthalten.
Any legislative proposal will be accompanied by an appropriate impact assessment.
TildeMODEL v2018

Dieses Kapitel wird drei Dimensionen enthalten.
This sub-section contains three dimensions.
EUbookshop v2

Über Copolymere, die neben Anhydrid- auch Hydroxylgruppen enthalten, wird nicht berichtet.
There is no disclosure of copolymers which contain hydroxyl groups in addition to anhydride groups.
EuroPat v2

Der Vorschlag wird auch Bestimmungen enthalten, die die Beteiligung der Bewerberländer ermöglichen.
It will propose provisions to allow participation of candidate countries.
TildeMODEL v2018

Daraus folgt, dass eine Fahrzeugbatterie nicht mehr als 500 Speicherzellen enthalten wird.
It follows that a vehicle battery will not contain more than 500 storage cells.
EuroPat v2

Ist im Zimmerpreis, der im Online-Reservierungssystem angeboten wird, das Frühstück enthalten?
Does the price for the room using the online reservation system online include breakfast?
CCAligned v1

Eine beschlagfreie Pinlock-Innenscheibe (nicht im Lieferumfang enthalten) wird mittels... mehr...
An anti-fog Pinlock insert lens (not included) is attached to the prepared Pinlock outer...
ParaCrawl v7.1

Die Zimmer sind mit Möbeln ausgestattet, Bettwäsche wird ebenfalls enthalten.
Rooms are equipped with furniture, bed linen is also included.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wirkstoff wird in PhenQ enthalten, um AMP-Spiegel zu erhöhen.
This ingredient is included in PhenQ to increase AMP levels.
ParaCrawl v7.1

Das Gedicht wird betitelt und enthalten keinen Namen oder Unterschrift.
The poem will be titled and not include no name or signature.
CCAligned v1

Sorry, unsere Maschinen Preise diesen Service nicht enthalten, wird es geladen.
Sorry, our machines prices not include this service, it is charged.
CCAligned v1