Translation of "In enthalten" in English

Praktische Empfehlungen für die Gesundheitsüberwachung von Arbeitnehmern sind in Anhang II enthalten.
Practical recommendations for the health surveillance of workers are given in Annex II.
DGT v2019

All das ist in dem Vorschlag enthalten.
All of those are included in this proposal.
Europarl v8

Ich habe mich daher in der Schlussabstimmung enthalten.
I therefore abstained in the final vote.
Europarl v8

Aus u. a. diesen Gründen haben wir uns in der Endabstimmung enthalten.
For these reasons among others, we have abstained in the final vote.
Europarl v8

Sie sind in dem Vorlagentext enthalten und wurden alle vom Haushaltsausschuß angenommen.
They are included in one text and all of them have been approved by the Committee on Budgets.
Europarl v8

Die Lizenzen enthalten in Feld 24 eine der in Anhang II aufgeführten Eintragungen.
Licences shall show in box 24 one of the entries listed in Annex II.
DGT v2019

Die Bedingungen, Tabellen und Modalitäten dieser Erstattungen sind in Anhang VII enthalten.
The conditions, rates and other details of reimbursement are as set out in Annex VII.
DGT v2019

Besondere Bestimmungen für die Zwecke der humanitären Hilfe sind in Artikel 9 enthalten.
Specific provisions concerning humanitarian aid are laid down in Article 9.
DGT v2019

All dies sollte in der Entschließung enthalten sein.
This should all be found in this resolution.
Europarl v8

Verbraucher haben ein Recht darauf zu wissen, was in Lebensmitteln enthalten ist.
Consumers have a right to know what foods contain.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dieser Vorschlag in Ihrem Weißbuch enthalten sein wird.
I hope that this proposal will appear in your White Paper.
Europarl v8

Die Vorschläge, die in der Resolution enthalten sind, unterstütze ich.
I support the proposals made in the resolution.
Europarl v8

All das ist in dieser Agenda enthalten.
It is all still there on the agenda.
Europarl v8

Die Genehmigungsbehörde stellt sicher, dass Folgendes in den Genehmigungsunterlagen enthalten ist:
The test procedures to be applied and the specific equipment and tools to be used shall be those specified in the UN Regulations.
DGT v2019

Eine ausführliche Darstellung der Messsysteme ist in Anhang VI enthalten.
A detailed description of the measurement systems is given in AnnexVI.
DGT v2019

Dieser Vorgang ist in Ihren Pressemitteilungen enthalten.
It is something that is included in your press releases.
Europarl v8

Ich begrüße die Dutzenden von Maßnahmen, die in diesem Bericht enthalten sind.
I welcome the dozens of measures contained in the report.
Europarl v8

Das ist der Antrag, der in dem Bericht enthalten ist.
That indeed is the motion that is contained in the report.
Europarl v8

Jetzt stellen Sie eine Anfrage, die nicht in der Tagesordnung enthalten ist.
You are now asking a question that is not included on the agenda.
Europarl v8

Das ist in diesem Vorschlag enthalten.
This is included in the proposal.
Europarl v8

Diese Daten sind hauptsächlich im ergänzten Frachtbrief beziehungsweise in den Beförderungsaufträgen enthalten.
These data are mainly given in the supplemented consignment note, respectively in the wagon orders.
DGT v2019

Folgende Angaben sollten in der Mitteilung enthalten sein:
The notification shall contain the following information:
DGT v2019

In der Endabstimmung enthalten wir uns der Stimmen.
We are abstaining from voting in the final vote.
Europarl v8

Auch der Lotsendienst kann meiner Meinung nach in der Richtlinie enthalten bleiben.
I think that pilotage can also be retained in the directive.
Europarl v8

Allerdings haben wir uns in der Schlussabstimmung enthalten.
On the report as a whole, however, we abstained.
Europarl v8

Die Regelung wurde unerwartet verlängert und war daher nicht in den Beitrittsverhandlungen enthalten.
The scheme was unexpectedly carried forward and therefore was not included in the enlargement negotiations.
Europarl v8

Alle diese Fragen sind in diesem Bericht enthalten.
All of these issues are in the report.
Europarl v8

Alle diese Themen sind in der Agenda enthalten.
All of these issues are on the agenda.
Europarl v8