Translation of "Implizit enthalten" in English
Beamten
der
Europäischen
Kommission
zufolge
sind
sie
implizit
im
Text
enthalten.
European
Commission
officials
say
that
this
is
already
implicit
in
the
text.
Europarl v8
In
manchen
Signalunterraumschätzmethoden
ist
diese
Bestimmung
auch
implizit
enthalten.
Many
methods
for
signal
subspace
estimation
also
implicitly
contain
this
determination.
EuroPat v2
Man
könnte
also
sagen,
dass
das
Verb
in
einer
homogenen
Bank
implizit
enthalten
ist.
It
can
thus
be
said,
in
a
way,
that
the
verb
is
implicit
throughout
a
homogeneous
bank.
EUbookshop v2
Depends:
foo-bin
BuildDepends:
foo
Damit
ist
die
Abhängigkeit
von
foo-shlibs
implizit
enthalten.
Depends:
foo-bin
BuildDepends:
foo
which
will
take
care
of
foo-shlibs
implicitly.
ParaCrawl v7.1
Die
tibetischen
Meister
werden
sagen,
das
sei
alles
von
Anfang
an
implizit
darin
enthalten
gewesen.
The
Tibetan
masters
will
say
it
was
all
implicit
there
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Feststellung
ist
implizit
die
Forderung
enthalten,
dass
Gibraltar
zu
behandeln
ist,
als
sei
es
ein
Mitgliedstaat
aus
eigenem
Recht,
so
wie
auch
die
Exekutive
von
Åland
geltend
macht,
dass
Direktbesteuerungsmaßnahmen,
die
von
Regionen
mit
Selbstverwaltung
beschlossen
werden,
einzustufen
sind,
als
seien
sie
von
einem
Mitgliedstaat
beschlossen
worden.
Implicit
in
this
suggestion
is
a
demand
for
Gibraltar
to
be
treated
as
if
it
were
a
Member
State
in
its
own
right,
in
the
same
way
that
the
Åland
Executive
claims
that
direct
taxation
measures
adopted
by
self-governing
regions
should
be
assessed
as
if
they
were
adopted
by
a
Member
State.
DGT v2019
Ich
möchte
die
Ratspräsidentin
fragen,
ob
die
Ministerin
im
Falle
des
Inkrafttretens
der
Vereinbarungen
vom
18.
März
-
was
gegenwärtig
als
unwahrscheinlich
erscheint
-
dem
Hause
versichern
kann,
daß
das
nicht
zur
Errichtung
ernsthafter
Hindernisse
für
europäische
Händler,
die
weiterhin
Geschäfte
in
Kuba
tätigen
wollen,
führen
wird,
wie
sie
in
dem
Schreiben
von
Frau
Albright
implizit
enthalten
sind?
I
should
like
to
ask
the
President
of
the
Council,
in
the
event
of
the
agreement
of
18
May
coming
into
force
-
which
appears
unlikely
at
present
-
if
the
Minister
can
assure
the
House
that
this
will
not
lead
to
the
creation
of
serious
obstacles
for
European
traders
seeking
to
carry
on
business
activities
in
Cuba,
those
being
implicit
in
Mrs
Albright's
letter?
Europarl v8
Ich
möchte
ihr
sagen,
dass
das,
worauf
sie
mit
ihrem
Änderungsantrag
im
Zusammenhang
mit
dem
Anwendungsbereich
–
dem
groß
angelegten
internationalen
Handel
einerseits
und
dem
persönlichen
Gebrauch
andererseits
–
abzielt,
bereits
implizit
im
Text
enthalten
ist.
I
should
like
to
say
to
her
that
what
she
is
aiming
at
in
her
amendment
in
connection
with
the
scope
–
large-scale
international
drug
trafficking
on
the
one
hand
and
personal
consumption
on
the
other
–
is
already
implicit
in
the
text.
Europarl v8
Bestimmte
Verbesserungen
der
Überwachungsmechanismen
sind
bei
einigen
der
in
Betracht
gezogenen
Maßnahmen,
wie
etwa
der
Verbesserung
der
Governance
und
dem
Ausbau
der
e-Beschaffung,
implizit
enthalten.
Certain
improvements
to
monitoring
arrangements
are
implicit
under
several
measures
considered
e.g.
improving
governance
and
e-procurement.
TildeMODEL v2018
Das
Konzept
der
"Subsidiarität"
sei
in
den
Vorschlägen,
die
großen
Raum
für
diesbezügliche
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
und
Tarifvereinbarungen
ließen,
implizit
enthalten.
Subsidiarity,
he
argued
was
implicit
in
the
proposals,
which
left
ample
space
for
national
legislation
and
national
collective
negotiations
on
the
subject.
TildeMODEL v2018
Einige
kleinere
Änderungen
wurden
von
der
Kommission
teilweise
akzeptiert,
aber
nicht
eigens
in
den
endgültigen
Standpunkt
des
Rates
eingearbeitet,
da
sie
sich
im
Laufe
der
Verhandlungen
erübrigten
oder
bereits
an
anderer
Stelle
erläutert
wurden
oder
aber
bereits
implizit
im
Vorschlag
enthalten
waren
(z.
B.
die
Abänderungen
43,
44,
45,
46,
51,
52
und
53).
Some
small
amendments
were
accepted
by
the
Commission
in
part,
but
were
not
specifically
included
in
the
final
Council
position
as
in
the
course
of
the
negotiations
they
had
become
redundant
or
were
already
explained
elsewhere
or
implicitly
included
in
the
proposal
(for
example
amendments
43,
44,
45,
46,
51,
52,
53).
TildeMODEL v2018
Einige
kleinere
Änderungen
wurden
von
der
Kommission
teilweise
übernommen,
aber
nicht
ausdrücklich
in
den
endgültigen
Standpunkt
des
Rates
eingearbeitet,
da
sie
sich
im
Laufe
der
Verhandlungen
erübrigten
oder
bereits
an
anderer
Stelle
erläutert
wurden
oder
bereits
implizit
im
Vorschlag
enthalten
waren
(z.
B.
die
Abänderungen
4,
8,
26,
45,
156,
222
und
277).
Some
small
issues
were
accepted
by
the
Commission
in
part,
but
were
not
specifically
included
in
the
final
Council
position
as
in
the
course
of
the
negotiations
they
had
become
redundant
or
were
already
explained
elsewhere
or
implicitly
included
in
the
proposal
(for
example
amendments
4,
8,
26,
45,
156,
222
and
277).
TildeMODEL v2018
Diese
Einschränkung
war
bereits
im
Kommissionsvorschlag,
der
sich
auf
allgemein
zugängliche
Informationen
beschränkte,
implizit
enthalten.
This
was
already
implicit
in
the
Commission
proposal
that
limited
itself
to
generally
accessible
information.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
neuen
Absatz
1a
von
Artikel
4
wird
nochmals
explizit
dargelegt,
was
bereits
im
Kommissionsvorschlag
implizit
enthalten
war,
dass
nämlich
die
Anerkennung
nur
solchen
Organisationen
erteilt
werden
kann,
die
die
Anerkennungskriterien
erfüllen.
The
new
version
of
Article
4(1a)
states
explicitly
what
was
already
implicit
in
the
Commission's
proposal,
i.e.
that
recognition
may
be
granted
only
to
organisations
that
meet
the
recognition
criteria.
TildeMODEL v2018
Im
Grundsatz
der
nachhaltigen
Mobilität
(*4.5.1.)
ist
implizit
die
Sicherheit
enthalten,
die
offensichtlich
die
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Qualität
des
Personenund
Güterverkehrs
ist.
The
principle
of
sustainable
mobility
(*4.5.1.)
implicitly
covers
safety,
which
is
obviously
an
essential
precondition
for
the
quality
of
transport
of
both
passengers
and
goods.
EUbookshop v2
Obwohl
eine
solche
Einrede
der
Rechtswidrigkeit
grundsätzlich
nur
dann
zulässig
ist,
wenn
sie
in
der
Klageschrift
erhoben
wurde,
ist
ihre
förmliche
Erhebung
erst
in
der
Klageerwiderung,
sofern
zu
ihrer
Begründung
keine
anderen
als
die
bereits
in
der
Klageschrift
vorgebrachten
Angriffs-
und
Verteidigungsmittel
geltend
gemacht
werden,
ebenfalls
zulässig,
wenn
sie
in
der
Klageschrift
bereits
implizit,
jedoch
eindeutig
enthalten
war.
Whereas,
to
be
admissible,
such
a
plea
of
illegality
should,
in
principle,
have
been
raised
in
the
application,
it
will
also
be
admissible
if
it
is
raised
expressly
only
in
the
reply,
without
any
pleas
in
law
not
already
put
forward
in
the
application
being
introduced
in
support
thereof,
if
it
was
already
implicitly
but
clearly
contained
in
the
application.
EUbookshop v2
Es
erweist
sich
somit,
dass
die
Einrede
der
Rechtswidrigkeit
der
Verordnung
Nr.
1954/2003
in
der
Klageschrift
implizit,
jedoch
eindeutig
enthalten
war,
so
dass
auch
die
Einrede,
diese
Einrede
sei
wegen
Verspätung
unzulässig,
zurückzuweisen
ist.
It
is
thus
apparent
that
the
plea
of
illegality
was
implicitly
but
clearly
contained
in
the
application,
with
the
result
that
the
plea
of
inadmissibility
based
on
the
allegedly
late
submission
of
the
plea
of
illegality
must
also
be
rejected.
EUbookshop v2
In
der
Matrix
von
MARKOV,
welche
die
Veränderung
des
pathologischen
Zustandes
innerhalb
eines
Personenkreises
wiedergibt,
sind
die
klassischen
Parameter
der
Epidemiologie
implizit
enthalten.
The
MARKOV
matrix,
which
represents
the
change
from
a
pathological
state
to
one
of
health
in
a
population
contains,
by
im
plication,
the
classic
parameters
of
epidemiology.
EUbookshop v2
Sofern
das
Ergebnis
des
erfindungsgemäßen
Bestimmungsverfahrens
zur
Vorherbestimmung
der
notwendigen
Dialysezeit
herangezogen
wird,
kann
auf
jegliche
Korrektur
des
Meßergebnisses
verzichtet
werden,
d.h.,
es
kann
direkt
mit
dem
durch
die
Gleichung
(4)
ermittelten
Resultat,
in
dem
der
Einfluß
der
Ultrafiltration
implizit
enthalten
ist,
gearbeitet
werden.
If
the
result
of
the
determination
method
of
the
invention
can
be
used
for
predetermining
the
necessary
dialysis
time,
any
correction
of
the
measurement
results
can
be
dispensed
with,
i.e.
the
result
obtained
through
equation
(4),
which
implicitly
includes
the
ultrafiltration
impact,
can
directly
be
used.
EuroPat v2
Weiter
hat
sich
als
vorteilhaft
erwiesen,
dass
die
normalen
Koinzidenzen
von
beliebigen
Stockwerkhalten
in
den
Summanden
der
Kostenberechnungsformel
implizit
enthalten
sind
und
nicht
über
die
variablen
Bonusse
/
Malusse
in
die
Zielrufzuteilung
eingebracht
werden
müssen.
Furthermore,
it
has
proved
to
be
advantageous
that
the
normal
coincidences
of
desired
floor
stops
are
implicitly
contained
in
the
terms
of
the
sum
of
the
costs
computation
formula
and
need
not
be
introduced
into
the
target
call
allocation
by
way
of
the
variable
bonus
or
penalty
points.
EuroPat v2
Viele
Mitglieder
des
Konvents
haben
bei
den
Beratungen
vom
15.
und
16.
April
die
Auffassung
vertreten,
dass
dieses
Prinzip,
das
im
Vertrag
bereits
implizit
enthalten
ist,
ausführlicher
dargelegt
werden
sollte.
During
the
discussions
on
15
and
16
April,
many
members
of
the
Convention
argued
that
this
principle,
which
is
already
implicit
in
the
Treaty,
should
be
made
explicit.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
auch
möglich,
durch
die
aufgezeichneten,
beispielsweise
in
einem
Speicher
geeigneten
Umfangs
eines
Mikrorechners
niedergelegten
Tabellenwerten
eine
Ausgleichsgerade
zu
legen,
in
deren
Steigung
der
zu
ermittelnde
Innendruck
implizit
enthalten
ist.
In
this
connection,
through
the
recorded
table
values
which
are
stored
in
a
memory
of
sufficient
size
of
a
microcomputer,
for
example,
it
is
also
possible
to
plot
a
compensating
straight
line,
in
whose
slope
the
intraocular
pressure
to
be
determined
is
implicitly
contained.
EuroPat v2
Im
folgenden
Beispiel
wird
auf
die
Beschreibung
einer
elektronischen
Entzerrung
durch
unterschiedliche
Abtastdichten
in
den
unterschiedlichen
Bilddimensionen
verzichtet,
obwohl
diese
im
Wege
unterschiedlicher
Pixelraster
implizit
enthalten
sein
kann.
In
the
following
example,
the
description
of
an
electronic
rectification
by
different
scanning
densities
in
the
different
image
dimensions
is
omitted,
although
this
can
be
implicitly
contained
by
way
of
different
pixel
rasters.
EuroPat v2