Translation of "Doppelt enthalten" in English

So sind einige Werkstoffe jetzt doppelt enthalten, mit unterschiedlichen Werten.
Several of the materials now occur twice in the data base with different values.
ParaCrawl v7.1

In den Dichtungskanälen beider Hälften ist eine einstückige, im Querschnitt etwa doppelt konische Dichtung enthalten.
A unitary sealing strip is contained in the sealing channels of both halves.
EuroPat v2

Sachets sind Behältnisse, z.B. Beutel aus Polyäthylen, kaschiertem Papier oder Aluminium, welche die doppelt beschichteten Granulate enthalten.
Sachets are containers, for example bags made of polyethylene, lined paper or aluminium, which contain the double-coated granules.
EuroPat v2

Infolgedessen kann es sein, dass Abtastwerte in zwei aufeinanderfolgenden Datenpaketen doppelt enthalten sind oder dass einzelne Abtastwerte in keinem Datenpaket enthalten sind und dementsprechend überhaupt nicht zur Auswahl stehen.
As a consequence, sampling values may be contained in duplicate in two consecutive data packets or individual sampling values may not be contained in any data packet and accordingly are not available at all for selection.
EuroPat v2

Zusätzlich sind die Dateien .fetchmailrc, .mailfilter und .procmailrc je doppelt enthalten, was zu unschönen Rückfragen beim Entpacken führt.
In addition, the thee files .fetchmailrc, .mailfilter and .procmailrc are doubled, your unzip program will complain about this.
ParaCrawl v7.1

Und der Boden enthält doppelt so viel Kohlenstoff wie Pflanzen und Luft.
And there's twice more carbon in soil than there is in vegetation and air.
TED2020 v1

Maniokwurzel enthält doppelt so viel Stärke wie Kartoffeln.
Cassava root contains twice as much starch as potatoes.
ParaCrawl v7.1

Keller und ein doppelter Parkplatz enthalten.
Cellar and a double parking space included.
ParaCrawl v7.1

Es enthält doppelt so viel Vitamin E wie Arganöl,
It contains twice as much vitamin E as argan oil,
CCAligned v1

Die Robusta enthält doppelt soviel Koffein wie Arabica und ist weniger aromatisch.
Robusta contains twice as much caffeine as Arabica, and is less aromatic.
ParaCrawl v7.1

Das Leinöl enthält doppelt so viel Fisch Öl!).
The linseed oil contains twice as much as fish oil!).
ParaCrawl v7.1

Ein Erfrischungsgetränk enthält doppelt soviel Kalorien wie ein Pilsener.
Soft drinks contain twice as many calories as lager.
ParaCrawl v7.1

Die in Artikel 153 enthaltene doppelte Subsidiarität muss unter diesen Bedingungen natürlich aufgegeben werden.
Hence, the "dual subsidiary" provided for under Article 153 clearly needs to be abandoned.
TildeMODEL v2018

Der Wandleraufbau kann außerdem ein symmetrisches doppeltes Ultraschallhorn enthalten, das ein Treiberelement einschließt.
The transducer assembly may include a symmetrical double-dummy ultrasonic horn having a driving element sandwiched therein.
EuroPat v2

Dabei entstehen Hybridomazellen, die den doppelten Chromosomensatz enthalten und die gewünschten heterobifunktionellen Antikörper produzieren.
In this process hybridoma cells are formed which contain the double set of chromosomes and produce the desired heterobifunctional antibodies.
EuroPat v2

Z.B. enthält doppelter Hamburger mit Käse Teelöffel 10-15 koresme'no Fett, 1 Gr.
For example double hamburger with cheese contains 10-15 teaspoons koresme'no grease, 1 gr.
ParaCrawl v7.1

Ein Gramm Fett enthält doppelt so viele Kalorien wie ein Gramm Kohlenhydrat oder Eiweiß.
One gram fat contains double the amount of calories as one gram carbohydrates or protein.
ParaCrawl v7.1

Der EWSA ist der Ansicht, dass in den bestehenden oder künftigen Assoziierungs-, Handels- oder Wirtschaftspartnerschaftsabkommen bilaterale Klauseln über die soziale Sicherheit und insbesondere über die Gleichbehandlung, den Rentenexport und die Beseitigung der doppelten Beitragsentrichtung enthalten sein sollten.
The opinion calls for existing or future trade or economic partnership association agreements to include bilateral clauses on social security, referring in particular to equal treatment, the export of pensions and the elimination of double contributions.
TildeMODEL v2018

In den bestehenden oder künftigen Assoziierungs-, Handels- oder Wirtschaftspartnerschafts­abkommen sollten bilaterale Klauseln über die soziale Sicherheit und insbesondere über die Gleichbehandlung, den Rentenexport und die Beseitigung der doppelten Beitragsentrichtung enthalten sein.
Existing or future trade or economic partnership association agreements should include bilateral clauses on social security, referring in particular to equal treatment, the export of pensions and the elimination of double contributions.
TildeMODEL v2018

Wie am Beispiel Amerikas zu beobachten sei, finde der Transfer der Technologie, die in Gütern mit doppeltem Verwendungszweck enthalten sei, eher von der Verteidigungsindustrie in die zivilen Industrien als umgekehrt statt.
As was clear from what had happened in Amercia, transfers of dual-use products took place more from the defence industry to civil industry than vice versa.
TildeMODEL v2018

Zur Gewährleistung eines umfassenden Rahmens, der mit dem BEPS-Bericht der OECD über hybride Gestaltungen im Einklang steht, sollte die Richtlinie (EU) 2016/1164 auch Vorschriften für hybride Übertragungen, eingeführte Inkongruenzen und Inkongruenzen bei doppelter Ansässigkeit enthalten, um die Steuerpflichtigen davon abzuhalten, verbleibende Schlupflöcher ausnutzen.
In order to provide for a comprehensive framework consistent with to OECD BEPS report on hybrid mismatch arrangements it is essential that Directive (EU) 2016/1164 would also include rules on hybrid transfers, imported mismatches and dual resident mismatches, in order to prevent taxpayers from exploiting remaining loopholes.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird empfohlen, daß "Referenzunterlagen" wie Bankauszüge und Strom- und Wasserrechnungen bereits ab einem frühen Zeitpunkt in der Übergangszeit doppelte Angaben enthalten sollten.
In addition, "benchmark" indicators such as bank statements and bills from utility companies should provide dual displays from early in the transitional period.
TildeMODEL v2018

Die Vergleichssubstanzen werden nur in einer Konzentration von 0,2 %, bezogen auf Polymeres eingesetzt, da sie aufgrund ihrer chemischen Zusammensetzung die UV-stabilisierend wirksame Komponente - den Tetramethylpiperidyl-Rest - im Vergleich zu den Testsubstanzen in annähernd doppelter Konzentration enthalten.
The comparison substances were used in a concentration of only 0.2%, based on the polymer, because, due to their chemical composition, the UV-stabilizing component, the tetramethylpiperidyl radical, is contained in nearly double the concentration as compared to the test substances.
EuroPat v2