Übersetzung für "Implizit enthalten" in Englisch

Beamten der Europäischen Kommission zufolge sind sie implizit im Text enthalten.
European Commission officials say that this is already implicit in the text.
Europarl v8

In manchen Signalunterraumschätzmethoden ist diese Bestimmung auch implizit enthalten.
Many methods for signal subspace estimation also implicitly contain this determination.
EuroPat v2

Man könnte also sagen, dass das Verb in einer homogenen Bank implizit enthalten ist.
It can thus be said, in a way, that the verb is implicit throughout a homogeneous bank.
EUbookshop v2

Depends: foo-bin BuildDepends: foo Damit ist die Abhängigkeit von foo-shlibs implizit enthalten.
Depends: foo-bin BuildDepends: foo which will take care of foo-shlibs implicitly.
ParaCrawl v7.1

Die tibetischen Meister werden sagen, das sei alles von Anfang an implizit darin enthalten gewesen.
The Tibetan masters will say it was all implicit there from the beginning.
ParaCrawl v7.1

In dieser Feststellung ist implizit die Forderung enthalten, dass Gibraltar zu behandeln ist, als sei es ein Mitgliedstaat aus eigenem Recht, so wie auch die Exekutive von Åland geltend macht, dass Direktbesteuerungsmaßnahmen, die von Regionen mit Selbstverwaltung beschlossen werden, einzustufen sind, als seien sie von einem Mitgliedstaat beschlossen worden.
Implicit in this suggestion is a demand for Gibraltar to be treated as if it were a Member State in its own right, in the same way that the Åland Executive claims that direct taxation measures adopted by self-governing regions should be assessed as if they were adopted by a Member State.
DGT v2019

Ich möchte die Ratspräsidentin fragen, ob die Ministerin im Falle des Inkrafttretens der Vereinbarungen vom 18. März - was gegenwärtig als unwahrscheinlich erscheint - dem Hause versichern kann, daß das nicht zur Errichtung ernsthafter Hindernisse für europäische Händler, die weiterhin Geschäfte in Kuba tätigen wollen, führen wird, wie sie in dem Schreiben von Frau Albright implizit enthalten sind?
I should like to ask the President of the Council, in the event of the agreement of 18 May coming into force - which appears unlikely at present - if the Minister can assure the House that this will not lead to the creation of serious obstacles for European traders seeking to carry on business activities in Cuba, those being implicit in Mrs Albright's letter?
Europarl v8

Ich möchte ihr sagen, dass das, worauf sie mit ihrem Änderungsantrag im Zusammenhang mit dem Anwendungsbereich – dem groß angelegten internationalen Handel einerseits und dem persönlichen Gebrauch andererseits – abzielt, bereits implizit im Text enthalten ist.
I should like to say to her that what she is aiming at in her amendment in connection with the scope – large-scale international drug trafficking on the one hand and personal consumption on the other – is already implicit in the text.
Europarl v8

Bestimmte Verbesserungen der Überwachungsmechanismen sind bei einigen der in Betracht gezogenen Maßnahmen, wie etwa der Verbesserung der Governance und dem Ausbau der e-Beschaffung, implizit enthalten.
Certain improvements to monitoring arrangements are implicit under several measures considered e.g. improving governance and e-procurement.
TildeMODEL v2018

Das Konzept der "Subsidiarität" sei in den Vorschlägen, die großen Raum für diesbezügliche einzelstaatliche Rechtsvorschriften und Tarifvereinbarungen ließen, implizit enthalten.
Subsidiarity, he argued was implicit in the proposals, which left ample space for national legislation and national collective negotiations on the subject.
TildeMODEL v2018

Einige kleinere Änderungen wurden von der Kommission teilweise akzeptiert, aber nicht eigens in den endgültigen Standpunkt des Rates eingearbeitet, da sie sich im Laufe der Verhandlungen erübrigten oder bereits an anderer Stelle erläutert wurden oder aber bereits implizit im Vorschlag enthalten waren (z. B. die Abänderungen 43, 44, 45, 46, 51, 52 und 53).
Some small amendments were accepted by the Commission in part, but were not specifically included in the final Council position as in the course of the negotiations they had become redundant or were already explained elsewhere or implicitly included in the proposal (for example amendments 43, 44, 45, 46, 51, 52, 53).
TildeMODEL v2018

Einige kleinere Änderungen wurden von der Kommission teilweise übernommen, aber nicht ausdrücklich in den endgültigen Standpunkt des Rates eingearbeitet, da sie sich im Laufe der Verhandlungen erübrigten oder bereits an anderer Stelle erläutert wurden oder bereits implizit im Vorschlag enthalten waren (z. B. die Abänderungen 4, 8, 26, 45, 156, 222 und 277).
Some small issues were accepted by the Commission in part, but were not specifically included in the final Council position as in the course of the negotiations they had become redundant or were already explained elsewhere or implicitly included in the proposal (for example amendments 4, 8, 26, 45, 156, 222 and 277).
TildeMODEL v2018

Diese Einschränkung war bereits im Kommissionsvorschlag, der sich auf allgemein zugängliche Informationen beschränkte, implizit enthalten.
This was already implicit in the Commission proposal that limited itself to generally accessible information.
TildeMODEL v2018

Mit dem neuen Absatz 1a von Artikel 4 wird nochmals explizit dargelegt, was bereits im Kommissionsvorschlag implizit enthalten war, dass nämlich die Anerkennung nur solchen Organisationen erteilt werden kann, die die Anerkennungskriterien erfüllen.
The new version of Article 4(1a) states explicitly what was already implicit in the Commission's proposal, i.e. that recognition may be granted only to organisations that meet the recognition criteria.
TildeMODEL v2018

Im Grundsatz der nachhaltigen Mobilität (*4.5.1.) ist implizit die Sicherheit enthalten, die offensichtlich die wesentliche Voraussetzung für die Qualität des Personenund Güterverkehrs ist.
The principle of sustainable mobility (*4.5.1.) implicitly covers safety, which is obviously an essential precondition for the quality of transport of both passengers and goods.
EUbookshop v2

Obwohl eine solche Einrede der Rechtswidrigkeit grundsätzlich nur dann zulässig ist, wenn sie in der Klageschrift erhoben wurde, ist ihre förmliche Erhebung erst in der Klageerwiderung, sofern zu ihrer Begründung keine anderen als die bereits in der Klageschrift vorgebrachten Angriffs- und Verteidigungsmittel geltend gemacht werden, ebenfalls zulässig, wenn sie in der Klageschrift bereits implizit, jedoch eindeutig enthalten war.
Whereas, to be admissible, such a plea of illegality should, in principle, have been raised in the application, it will also be admissible if it is raised expressly only in the reply, without any pleas in law not already put forward in the application being introduced in support thereof, if it was already implicitly but clearly contained in the application.
EUbookshop v2

Es erweist sich somit, dass die Einrede der Rechtswidrigkeit der Verordnung Nr. 1954/2003 in der Klageschrift implizit, jedoch eindeutig enthalten war, so dass auch die Einrede, diese Einrede sei wegen Verspätung unzulässig, zurückzuweisen ist.
It is thus apparent that the plea of illegality was implicitly but clearly contained in the application, with the result that the plea of inadmissibility based on the allegedly late submission of the plea of illegality must also be rejected.
EUbookshop v2

In der Matrix von MARKOV, welche die Verände­rung des pathologischen Zustandes innerhalb eines Personen­kreises wiedergibt, sind die klassischen Parameter der Epidemiologie implizit enthalten.
The MARKOV matrix, which represents the change from a pathological state to one of health in a population contains, by im­ plication, the classic parameters of epidemiology.
EUbookshop v2

Sofern das Ergebnis des erfindungsgemäßen Bestimmungsverfahrens zur Vorherbestimmung der notwendigen Dialysezeit herangezogen wird, kann auf jegliche Korrektur des Meßergebnisses verzichtet werden, d.h., es kann direkt mit dem durch die Gleichung (4) ermittelten Resultat, in dem der Einfluß der Ultrafiltration implizit enthalten ist, gearbeitet werden.
If the result of the determination method of the invention can be used for predetermining the necessary dialysis time, any correction of the measurement results can be dispensed with, i.e. the result obtained through equation (4), which implicitly includes the ultrafiltration impact, can directly be used.
EuroPat v2

Weiter hat sich als vorteilhaft erwiesen, dass die normalen Koinzidenzen von beliebigen Stockwerkhalten in den Summanden der Kostenberechnungsformel implizit enthalten sind und nicht über die variablen Bonusse / Malusse in die Zielrufzuteilung eingebracht werden müssen.
Furthermore, it has proved to be advantageous that the normal coincidences of desired floor stops are implicitly contained in the terms of the sum of the costs computation formula and need not be introduced into the target call allocation by way of the variable bonus or penalty points.
EuroPat v2

Viele Mitglieder des Konvents haben bei den Beratungen vom 15. und 16. April die Auffassung vertreten, dass dieses Prinzip, das im Vertrag bereits implizit enthalten ist, ausführlicher dargelegt werden sollte.
During the discussions on 15 and 16 April, many members of the Convention argued that this principle, which is already implicit in the Treaty, should be made explicit.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang ist es auch möglich, durch die aufgezeichneten, beispielsweise in einem Spei­cher geeigneten Umfangs eines Mikrorechners nieder­gelegten Tabellenwerten eine Ausgleichsgerade zu le­gen, in deren Steigung der zu ermittelnde Innendruck implizit enthalten ist.
In this connection, through the recorded table values which are stored in a memory of sufficient size of a microcomputer, for example, it is also possible to plot a compensating straight line, in whose slope the intraocular pressure to be determined is implicitly contained.
EuroPat v2

Im folgenden Beispiel wird auf die Beschreibung einer elektronischen Entzerrung durch unterschiedliche Abtastdichten in den unterschiedlichen Bilddimensionen verzichtet, obwohl diese im Wege unterschiedlicher Pixelraster implizit enthalten sein kann.
In the following example, the description of an electronic rectification by different scanning densities in the different image dimensions is omitted, although this can be implicitly contained by way of different pixel rasters.
EuroPat v2