Translation of "Darin enthalten" in English
Der
Wert
der
übertragenen
Informationen
ist
darin
nicht
enthalten.
It
does
not
include
the
value
of
the
information
transported.
DGT v2019
Es
sind
aber
auch
andere
Industrieprodukte
wie
Ethanol
darin
enthalten.
Other
industrial
products
such
as
ethanol
are
also
included.
Europarl v8
Es
sind
unterschiedliche
Zeitangaben
darin
enthalten.
The
problem
is
that
they
refer
to
different
dates.
Europarl v8
Zum
Beitritt
zehn
neuer
Mitgliedstaaten
sind
darin
keine
Bestimmungen
enthalten.
It
does
not
provide
for
the
accession
of
ten
new
Member
States.
Europarl v8
Der
Saldo
der
Primäreinkommen
aus
dem
Ausland
ist
darin
nicht
enthalten.
It
does
not
include
the
balance
on
primary
income
from
abroad,
which
has
been
negative
in
past
years,
particularly
since
2008.
DGT v2019
Darin
nicht
enthalten
sind
Materialkosten,
Produktionsausfälle
und
sonstige
Kosten.
This
does
not
include
the
costs
of
materials,
losses
of
production
or
other
costs.
TildeMODEL v2018
Der
Saldo
der
Primäreinkommensübertragungen
aus
dem
Ausland
ist
darin
nicht
enthalten.
The
Arion
Bank
has
brought
legal
action
against
the
FME
and
Drómi
in
an
attempt
to
annul
the
FME's
decision
of
4
February
2011.
DGT v2019
Vor
allem
sind
keine
öffentlichen
Dienstleistungsunternehmen
darin
enthalten.
On
2 July
2004,
the
Commission
departments
initiated
an
own-initiative
proceeding,
registered
under
number
CP
115/2004,
regarding
the
exemption
from
corporate
tax
for
Dutch
public
undertakings
laid
down
in
the
Wet
Vpb
1969.
DGT v2019
Darin
enthalten
sind
Arbeitsplatz-Richtgrenzwerte
für
Quecksilber
und
divalente
anorganische
Quecksilberverbindungen.
This
includes
an
IOELV
for
mercury
and
divalent
inorganic
mercury
compounds.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unklar,
ob
darin
EU-Finanzmittel
enthalten
sind.
It
is
unclear
if
this
includes
EU
funding.
TildeMODEL v2018
Vorschläge
mit
Blick
auf
die
Zukunft
sind
darin
noch
nicht
enthalten.
It
does
not
make
proposals
as
to
the
future.
TildeMODEL v2018
Harmonisierte
Solvabilitätsvorschriften
für
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
sind
darin
nicht
enthalten.
It
does
not
include
any
harmonised
solvency
rules
for
occupational
pension
funds.
TildeMODEL v2018
Darin
nicht
enthalten
sind
die
Maßnahmen
zur
Stützung
der
Banken.
This
does
not
include
the
measures
to
support
banks.
TildeMODEL v2018
Das
Arzneimittel
trübe
ist
oder
Partikel
darin
enthalten
sind.
The
medicine
is
cloudy
or
there
are
particles
in
it.
TildeMODEL v2018
Darin
enthalten
sind
die
Teilsektoren
Zentralstaat
,
Länder
,
Gemeinden
und
Sozialversicherung
.
Included
are
central
,
regional
and
local
government
authorities
,
as
well
as
social
security
funds
.
ECB v1
Darin
enthalten
ist
die
Beschreibung
der
Messwerterfassung.
It
includes
the
description
for
measuring
the
values.
DGT v2019
Es
sind
die
Nitrate,
die
darin
enthalten
sind.
It's
the
nitric
compounds
in
them.
OpenSubtitles v2018
Das
Statut
legt
fest,
welche
Angaben
darin
mindestens
enthalten
sein
müssen.
The
Regulation
lays
down
the
minimum
information
which
must
be
included.
EUbookshop v2
Angaben
zum
Volumen
der
Energieträger
waren
darin
nicht
enthalten.
Another
direct
advantage
of
this
integration
is
that
NA
EUbookshop v2
Manchmal
sind
darin
auch
Steuern
enthalten,
doch
dagegen
ist
nichts
einzuwenden.
In
some
cases
this
may
include
duty
paid
which
is
valid.
EUbookshop v2