Translation of "Darin enthalten" in English

Der Wert der übertragenen Informationen ist darin nicht enthalten.
It does not include the value of the information transported.
DGT v2019

Es sind aber auch andere Industrieprodukte wie Ethanol darin enthalten.
Other industrial products such as ethanol are also included.
Europarl v8

Es sind unterschiedliche Zeitangaben darin enthalten.
The problem is that they refer to different dates.
Europarl v8

Zum Beitritt zehn neuer Mitgliedstaaten sind darin keine Bestimmungen enthalten.
It does not provide for the accession of ten new Member States.
Europarl v8

Der Saldo der Primäreinkommen aus dem Ausland ist darin nicht enthalten.
It does not include the balance on primary income from abroad, which has been negative in past years, particularly since 2008.
DGT v2019

Darin nicht enthalten sind Materialkosten, Produktionsausfälle und sonstige Kosten.
This does not include the costs of materials, losses of production or other costs.
TildeMODEL v2018

Der Saldo der Primäreinkommensübertragungen aus dem Ausland ist darin nicht enthalten.
The Arion Bank has brought legal action against the FME and Drómi in an attempt to annul the FME's decision of 4 February 2011.
DGT v2019

Vor allem sind keine öffentlichen Dienstleistungsunternehmen darin enthalten.
On 2 July 2004, the Commission departments initiated an own-initiative proceeding, registered under number CP 115/2004, regarding the exemption from corporate tax for Dutch public undertakings laid down in the Wet Vpb 1969.
DGT v2019

Darin enthalten sind Arbeitsplatz-Richtgrenzwerte für Quecksilber und divalente anorganische Quecksilberverbindungen.
This includes an IOELV for mercury and divalent inorganic mercury compounds.
TildeMODEL v2018

Es ist unklar, ob darin EU-Finanzmittel enthalten sind.
It is unclear if this includes EU funding.
TildeMODEL v2018

Vorschläge mit Blick auf die Zukunft sind darin noch nicht enthalten.
It does not make proposals as to the future.
TildeMODEL v2018

Harmonisierte Solvabilitätsvorschriften für Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung sind darin nicht enthalten.
It does not include any harmonised solvency rules for occupational pension funds.
TildeMODEL v2018

Darin nicht enthalten sind die Maßnahmen zur Stützung der Banken.
This does not include the measures to support banks.
TildeMODEL v2018

Das Arzneimittel trübe ist oder Partikel darin enthalten sind.
The medicine is cloudy or there are particles in it.
TildeMODEL v2018

Darin enthalten sind die Teilsektoren Zentralstaat , Länder , Gemeinden und Sozialversicherung .
Included are central , regional and local government authorities , as well as social security funds .
ECB v1

Darin enthalten ist die Beschreibung der Messwerterfassung.
It includes the description for measuring the values.
DGT v2019

Es sind die Nitrate, die darin enthalten sind.
It's the nitric compounds in them.
OpenSubtitles v2018

Das Statut legt fest, welche Angaben darin mindestens enthalten sein müssen.
The Regulation lays down the minimum information which must be included.
EUbookshop v2

Angaben zum Volumen der Energieträger waren darin nicht enthalten.
Another direct advantage of this integration is that NA
EUbookshop v2

Manchmal sind darin auch Steuern enthalten, doch dagegen ist nichts einzuwenden.
In some cases this may include duty paid which is valid.
EUbookshop v2