Translation of "Wird vermessen" in English

Der den Dephlegmator passierende Chlorwasserstoff wird zur Bilanzierung vermessen.
The hydrogen chloride passing through the dephlegmator is metered for balancing.
EuroPat v2

Die physikalisch nachweisbare Veränderung ist meist ein Farbumschlag, der photometrisch vermessen wird.
The physically detectable change is usually a colour change, which is measured photometrically.
EuroPat v2

Anstelle der Extinktion wird das Lichtdurchlässigkeitsspektrum vermessen.
Instead of the absorbance, the transmission spectrum is measured.
EuroPat v2

Bei einer Belichtungsintensität von ca. 3,7 µW/cm² wird die Photoempfindlichkeit vermessen:
The photosensitivity was measured at an illumination intensity of about 3.7 ?W/cm2:
EuroPat v2

Kurzum: der historische Schauplatz Europa wird – buchstäblich – neu vermessen.
In short: Europe, as theatre of history, is literally being resurveyed.
ParaCrawl v7.1

Sie muss sich ausziehen, wird abgetastet, vermessen.
She is asked to undress, is palpated and measured up.
ParaCrawl v7.1

Das Grazer Triesterviertel, ein Stadtteil mit geringer Attraktivität, wird vermessen.
Graz’s Triester district, a part of town of little appeal, is to be surveyed.
ParaCrawl v7.1

Okowakuatjiwi (später in Kalkfeld umbenannt) wird vermessen.
Okowakuatjiwi (later renamed Kalkfeld) is surveyed.
ParaCrawl v7.1

Das Modul wird jetzt optisch vermessen und mit Einkopplern für die Hochfrequenz ausgestattet.
The module is currently being checked and equipped with RF couplers.
ParaCrawl v7.1

Wie wird das Holz vermessen und der Ertrag bestimmt?
How do they measure the trees and define the revenues?
ParaCrawl v7.1

Die Farbänderung der Detektionsschicht wird photometrisch vermessen.
The color change of the detection layer is measured photometrically.
EuroPat v2

Zum Vermessen wird das in der Aufnahme befestigte Werkstück von oben angetastet.
The workpiece fastened in the mount is sampled from above for the measurement.
EuroPat v2

Durch Drücken des "Read Sam"-Schalters wird die Probe vermessen.
By pressing the “Read Sam” switch, the sample is measured.
EuroPat v2

Ein weiterer wichtiger Vorteil ist, dass die gesamte Probe vermessen wird.
Another significant advantage is the fact that the entire sample is measured.
EuroPat v2

Für jeden Kalibrierkörper wird das Absorptionsvermögen vermessen.
The absorption capacity of each calibration body is measured.
EuroPat v2

Im nächsten Verfahrensschritt B wird das Kalibrierdruckbild vermessen.
In the next method step B, the calibration printed image is measured.
EuroPat v2

Das Beugungsbild enthält charakteristische Bänder, deren Lage vermessen wird.
The diffraction pattern contains characteristic bands, the location of which is measured.
EuroPat v2

Die Detektion der Parklücke beinhaltet vorzugsweise, dass die Parklücke vermessen wird.
The detection of the parking space preferably includes the fact that the parking space is measured.
EuroPat v2

Nachdem die Erkennung der Hautschwellung abgeschossen wurde, wird diese vermessen.
After having completed the identification of the skin swelling, the latter is measured.
EuroPat v2

Die Reaktion der Probe auf die HF-Pulse wird vermessen.
The response of the sample to the RF pulses is measured.
EuroPat v2

Ein solcher Polygonzug wird durch Vermessen eines weiteren bekannten, letzten Punkts abgeschlossen.
Such a traverse is closed by measuring a further known last point.
EuroPat v2

Mit einer Sensoranordnung wird eine Parklücke vermessen.
A sensor system is used to measure a parking space.
EuroPat v2

Mit jedem Messzyklus wird ein Erfassungsbereich vermessen.
A detection region is measured with each measurement cycle.
EuroPat v2

Durch refraktometrische Bestimmung der lodixanolkonzentration in den einzelnen Fraktionen wird der Dichtegradient vermessen.
The density gradient is measured by refractometric determination of the iodixanol concentration in the individual fractions.
EuroPat v2

Das ausgefällte Material wird mit Pulverdiffraktometrie vermessen.
The precipitated material is measured by powder diffractometry.
EuroPat v2

Die gelöste Plasmid-DNA wird spektrophotometrisch vermessen und auf einem Agarosegel analysiert.
The dissolved plasmid DNA is measured by spectrophotometry and analyzed on an agarose gel.
EuroPat v2

Über ein weiteres Kontaktiermodul wird der Prüfling vermessen und beurteilt.
The test specimen is measured and analyzed with an additional contact module.
ParaCrawl v7.1