Translation of "Wird eingegangen auf" in English
Im
Bereich
der
städtischen
Umwelt
wird
insbesondere
eingegangen
auf:
The
following
are
concentrated
and
magnified
in
an
urban
environment:
TildeMODEL v2018
Nicht
weiter
eingegangen
wird
auf
Aktionen,
die
erst
nach
2010
fällig
sind.
No
information
is
given
on
actions
not
yet
due
in
2010.
TildeMODEL v2018
Nicht
eingegangen
wird
auf
die
Behandlung
von
Depressionen,
Given
the
high
costs
of
not
intervening,
low
cost
interventions
such
as
parent
training
programmes
were
likely
to
be
cost
effective
[13].
EUbookshop v2
Näher
eingegangen
wird
auf
einige
der
Bereiche,
die
Teil
der
Kriterien
für
den
Beitritt
sind.
It
takes
a
closer
look
at
certain
specific
areas
which
are
among
the
conditions
for
obtaining
membership.
TildeMODEL v2018
Auf
die
Facetten
von
ETFs
wird
ebenso
eingegangen
wie
auf
die
verschiedenen
Abbildungsmöglichkeiten
eines
Index.
They
are
often
referred
to
as
the
"hottest
investment
product"
of
the
new
century.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
nur
ein
friedlicher
und
demokratischer
Prozess,
in
dem
auf
die
legitimen
Anliegen
der
Minderheiten
eingegangen
wird,
Mazedonien
auf
seinem
Weg
nach
Europa
voranbringen
wird.
We
are
positive
that
a
peaceful
and
democratic
process
which
attends
to
the
legitimate
concerns
of
the
minorities
is
the
only
way
to
set
Macedonia
on
course
for
Europe.
Europarl v8
Der
EWSA
bedauert,
dass
in
dem
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
weder
eingegangen
wird
auf
die
Interoperabilität,
obwohl
die
Schaffung
eines
einheitlichen
europäischen
Eisenbahnraums
zu
einem
großen
Teil
von
Fortschritten
bei
der
technischen
Interoperabilität
abhängt,
noch
auf
die
Unausgewogenheit
beim
Management
des
Schienenverkehrs,
bei
dem
häufig
zum
Nachteil
des
Güterverkehrs
den
Personenzügen
Vorrang
eingeräumt
wird.
The
EESC
regrets
the
fact
that
the
proposal
does
not
address
either
interoperability
(although
establishing
a
single
European
railway
area
is
heavily
dependent
on
progress
in
technical
interoperability)
or
imbalances
in
the
management
of
railway
traffic,
which
frequently
prioritises
passenger
trains
at
the
expense
of
freight.
TildeMODEL v2018
Besonders
eingegangen
wird
auf
die
Vorschriften
über
den
Fernverkauf
von
Finanzprodukten,
die
aufgrund
ihrer
besonderen
Charakteristika
aus
der
allgemeinen
Richtlinie
über
den
Fernverkauf
ausgeklammert
wurden.
It
refers
specifically
to
the
rules
for
the
distance
selling
of
financial
products,
which
because
of
its
peculiarities
is
not
covered
by
the
Directive
on
distance
selling
in
general.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
besonders
eingegangen
auf
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
aller
Formen
von
Diskriminierung
und
zur
Förderung
der
Chancengleichheit
von
Frauen
und
Männern
sowie
auf
ihre
Auswirkungen
auf
die
Teilnahme
am
Programm.
Specific
mention
will
be
made
of
the
measures
taken
to
combat
all
forms
of
discrimination
and
to
promote
equality
of
opportunity
between
men
and
women
and
their
impact
in
terms
of
participation
in
the
programme.
TildeMODEL v2018
Es
wird
auch
eingegangen
auf
die
Notwendigkeit
der
Vereinfachung
technischer
Maßnahmen,
die
bereits
in
einer
früheren
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Umsetzung
der
GFP
erläutert
wurde.
It
also
addresses
the
need
for
simplification
of
technical
measures
outlined
in
an
earlier
Commission
Communication
on
the
implementation
of
the
CFP.
TildeMODEL v2018
Doch
wird
nicht
ausdrücklich
eingegangen
auf
die
Koordinierung
bei
der
Planung
und
Umsetzung
der
Politik
und
dem
NRP
wäre
mit
mehr
konkreten
Informationen
zu
der
Fragestellung
gedient,
wie
die
Zielvorgaben
in
den
Bereichen
Wissenschaft
und
Technologie
erfüllt
werden
sollen.
However,
the
coordination
of
policy
design
and
of
implementation
is
not
explicitly
addressed
and
the
NRP
would
benefit
from
more
specific
information
on
how
to
achieve
most
of
the
science
and
technology
targets.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
eingegangen
wird
auf
die
Ergebnisse
des
Aho-Berichts
von
2006
über
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation5
bezüglich
der
Rolle
einer
Weltklasseforschung
für
die
Anziehung
von
Spitzenunternehmen
und
die
Notwendigkeit
des
Aufbaus
von
Spitzenkompetenzzentren,
um
in
strategischen
Bereichen
eine
kritische
Masse
an
Forschungstätigkeiten
zu
erreichen.
The
findings
of
the
2006
Aho
Report
on
R
&
D
and
Innovation5
regarding
the
role
of
leading-edge
science
in
attracting
world-class
industry
and
the
need
for
centres
of
excellence
to
build
up
a
critical
mass
of
activity
in
strategic
areas
are
also
addressed.
TildeMODEL v2018
Eingegangen
wird
auch
auf
die
wettbewerbsmäßigen
und
regulatorischen
Interaktionen,
die
sich
ergeben,
wenn
unterschiedliche
Handelsplattformen
und
-methoden
nebeneinander
bestehen,
aber
unterschiedlichen
Permutationen
des
Marktes
und
anlegerspezifischen
Regelungen
unterworfen
sind.
It
addresses
the
competitive
and
regulatory
interactions
that
arise
when
different
trading
platforms
and
methods
exist
alongside
each
other
but
subject
to
different
permutations
of
market
and
investor-facing
regulation.
TildeMODEL v2018
Es
wird
jedoch
nicht
eingegangen
auf
die
Problematik
der
direkten
Beihilfen
der
EU,
die
den
Unternehmen
gewährt
werden
und
die
als
öffentliche
Beihilfen
betrachtet
werden
sollten.
The
issue
of
granting
direct
EU
aid
to
enterprises
is
not
addressed.
TildeMODEL v2018
Im
Einzelnen
eingegangen
wird
auf
den
politischen
Kontext,
die
Problemstellung,
die
wichtigsten
Programmziele,
den
zusätzlichen
Nutzen
einer
finanziellen
Beteiligung
der
EU
und
die
einzelnen
Politikoptionen/Alternativen.
It
pays
particular
attention
to
the
political
context,
the
problem
definition,
the
Programme's
core
objectives,
the
added
value
of
Community
financial
involvement
and
the
main
policy
options/alternatives
to
be
assessed
TildeMODEL v2018
In
Artikel
60
wird
darauf
eingegangen,
auf
welche
Bereiche
sich
die
Beaufsichtigung
im
Sinne
dieser
Richtlinie
erstreckt.
Article
60
defines
which
areas
are
to
be
understood
as
belonging
to
prudential
supervision
in
the
context
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Eingegangen
wird
ferner
auf
die
Möglichkeiten
und
potenziellen
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dem
Aufkommen
der
partizipativen
Wirtschaft.
It
will
look
as
well
into
the
possibilities
and
potential
issues
raised
by
the
rise
of
the
collaborative
economy.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
eingegangen
auf
die
Bedürfnisse
des
einzelnen,
seine
Wünsche
im
Bereich
der
Ausbildung
oder
der
Berufsausübung,
seine
intellektuellen
Fähigkeiten,
seine
Verfügbarkeit
(Stundenpläne,
Arbeit
usw.).
It
focuses
on
the
individual's
needs,
aspirations
as
far
as
his
training
or
profession
is
concerned,
his
intellectual
abilities,
his
availability
(schedules,
work,
etc.).
EUbookshop v2
Dabei
wird
eingegangen
auf
das
spezifische
Ausgangskonzept
(Kapitel
1),
die
Krise
(Kapitel
2),
die
grundlegende
Erneuerung
Ende
der
achtziger
Jahre
(Kapitel
3)
und
die
Konsolidierungsreformen(Kapitel
4
und
5).
Starting
from
the
entirely
novel
systemfirst
established
(Chapter
1),
it
reviews
the
crisis
in
the
Community’sfinances
(Chapter
2),
followed
by
the
thorough
overhaul
at
the
end
ofthe
1980s
(Chapter
3)
which
was
then
consolidated
by
the
more
recentreforms
(Chapters
4
and
5).
EUbookshop v2
Dabei
wird
eingegangen
auf
das
völlig
neuartige
Ausgangskonzept
(Kapitel
1),
die
Krise
(Kapitel
2),
die
grundlegende
Erneuerung
Ende
der
80er
Jahre
(Kapitel
3).
Starting
from
the
entirely
novel
system
first
established
(Chapter
1),
it
reviews
the
crisis
in
the
Community’s
finances
(Chapter
2),
followed
by
the
thorough
overhaul
at
the
end
of
the
1980s
(Chapter
3).
EUbookshop v2
Vor
auf
die
ausführliche
Darstellung
eines
Ausführungsbeispiels
einer
multiplen
Zelle
mit
2Bit-Multiplexern
in
FIG
6
näher
eingegangen
wird,
ist
auf
die
FIG
5
zu
verweisen,
die
eine
übliche
2Bit-Multiplexerzelle
in
CML-Schaltungstechnik
mit
Serienkopplung
zeigt.
Before
the
detailed
illustration
of
an
exemplary
embodiment
of
a
multiple
cell
comprising
2-bit
multiplexers
is
set
forth
in
FIG.
6,
FIG.
5
shall
be
referenced,
this
showing
a
standard
2-bit
multiplexer
cell
in
CML
technology
with
series
gating.
EuroPat v2
Weil
der
Schätzwert
P(n)
der
Geräuschleistung
während
längerer
Sprachpausen
-
auf
deren
Erkennung
wird
weiter
unten
eingegangen
-
auf
einen
aktuellen
Wert
gebracht
wird,
liefert
die
erfindungsgemäße
Anordnung
auch
dann
noch
gute
Ergebnisse,
wenn
sich
die
oben
erwähnte
mittlere
Leistung
des
Störsignales
nur
langsam
verändert,
d.h.,
wenn
sie
in
Zeitintervallen
der
Größe
ein
bis
zwei
Sekunden
als
stationär
anzusehen
ist.
Whereas
the
estimate
P(n)
of
the
noise
power
during
prolonged
speech
pauses--how
these
pauses
are
recognized
will
be
described
in
greater
detail
hereinafter--is
adjusted
to
an
actual
value,
the
method
according
to
the
invention
provides
good
results
also
when
the
abovementioned
average
power
of
the
noise
signal
changes
only
slowly,
that
is
to
say
when
they
may
be
considered
to
be
stationary
in
a
time
interval
to
the
order
of
one
or
two
seconds.
EuroPat v2
Besonders
eingegangen
wird
auf
physische
und
psychische
Belastungen,
denen
Pflegepersonal
und
Patienten
in
Intensivstationen
ausgesetzt
sind,
z.B.
bei
der
Pflege
von
Herzkranken
und
Neugeborenen.
It
focusses
in
particular
on
physical
and
psychological
stress,
as
experienced
by
nurses
and
patients
in
intensive
care
units,
which
include
for
example
coronary
care
and
neo-riatal
care.
EUbookshop v2
Ebenfalls
eingegangen
wird
auf
die
Grenzen
politischer
Analysen
auf
der
Grundlage
der
Daten,
die
derzeit
auf
europäischer
Ebene
durch
das
Europäische
System
der
integrierten
Statistiken
über
soziale
Sicherheit
(Esspros)
und
das
neue
Haushaltspanel
der
Europäischen
Gemeinschaften
(ECHP)
bereitgestellt
werden.
This
integration
could
start
for
rehabilitation
and
modernisation
projects
of
large
diffused
district
heating
systems
in
different
European
countries
(Agenda
2000,
Russia
and
other
European
countries)
financed
by
EU
programmes
(TACIS,
PHARE
etc.)
or
international
financing
institutions
(WB,
EBRD
etc.).
EUbookshop v2