Translation of "Wird differenziert" in English

Es wird nach Mitgliedstaaten differenziert, und Vorleistungen werden stärker berücksichtigt.
There is a differentiation according to the Member States and greater account will be taken of inputs.
Europarl v8

Die Gefahrenklasse akute Toxizität wird differenziert nach:
The hazard class Acute Toxicity is differentiated into:
DGT v2019

Diese Konkurrenz ist regional sehr unterschiedlich und wird sich sehr differenziert entwickeln.
This competition differs considerably from region to region and this trend is set to continue.
TildeMODEL v2018

Diese Kon­kur­renz ist regional sehr unterschiedlich und wird sich sehr differenziert entwickeln.
This competition differs considerably from region to region and this trend is set to continue.
TildeMODEL v2018

Zwischen den Differenzen aus kurzfristigen und langfristigen Posten wird nicht differenziert.
There is no differentiation between the differences concerning shortterm and longterm items.
EUbookshop v2

Für 1965 wird nach Konfessionen differenziert: 209 Protestanten und 88 Katholiken.
In 1965, the denominational breakdown was as follows: 209 Protestants and 88 Catholics.
WikiMatrix v1

Dieses Signal wird differenziert einem Schwellwertschalter zugeführt, dessen Ansprechen den Spritzbeginn kennzeichnet.
The signal is supplied in differentiated form to a threshold value switch having a response which marks the start of injection.
EuroPat v2

Dieses erzeugte approximierte Amplitudensignal R L1A bzw. R L2A wird anschließend differenziert.
This generated, approximated amplitude signal RL1A or RL2A is subsequently differentiated.
EuroPat v2

Bei kulturbezogenen Stellen wird stärker differenziert als bei Stellen im Multimedia-Bereich.
The differentiation of cultural jobs is usually more detailed than the differentiation of multimedia jobs.
EUbookshop v2

Dabei ist es bevorzugt, dass die Hüllkurve differenziert wird.
For this purpose, the envelope curve may be differentiated.
EuroPat v2

Dieser Vorsteuerstrom wird differenziert und mit einem Faktor multipliziert.
This pilot current is differentiated and multiplied by a factor.
EuroPat v2

Das geglättete Positionssignal wird nun differenziert (DIFF) und liefert die Abspielgeschwindigkeit.
The smoothed position signal is now differentiated (DIFF) and supplies the playback rate.
EuroPat v2

Zur Bildung eines Drehzahlsignals wird das Lagemesssignal differenziert.
The position measuring signal is differentiated to form a rotational speed signal.
EuroPat v2

Zur Bildung des Drehzahlsignals wird das Lagemesssignal differenziert.
The position measuring signal is differentiated to form the rotational speed signal.
EuroPat v2

Die Funktion wird anschließend differenziert und einer Schwellwertbetrachtung unterzogen.
The function is then differentiated and subjected to a threshold value analysis.
EuroPat v2

Für die Auftragsart "Reparaturauftrag" wird wie folgt differenziert:
The following differentiation is made for order category "Repair Order":
ParaCrawl v7.1

Das Feld dieser Archivierungsspezialisten wird nun differenziert.
But now the field of archiving experts is becoming differentiated.
ParaCrawl v7.1

Die Beihilfeintensität wird differenziert nach zwei geografischen Beförderungszonen und nach Beförderungsentfernung (mindestens 350 km).
The aid intensity will be differentiated according to two geographical transport zones and according to transport distance (minimum 350 km).
DGT v2019

Die Gefahrenklasse „Spezifische Zielorgan-Toxizität (einmalige Exposition)“ wird wie folgt differenziert:
The hazard class Specific Target Organ Toxicity — Single Exposure is differentiated into:
DGT v2019

Differenziert wird sowohl bei der allgemeinen politischen Strategie als auch bei der praktischen Entwicklungszusammenarbeit.
Both overall policy and practical development cooperation are differentiated.
TildeMODEL v2018

Nach Mitgliedstaaten differenziert wird die Produktion in Frankreich mit +1,072 Millionen Schweinen am stärksten ausgeweitet.
As for production in the individual Member States, the greatest increase is due to take place in France, with +1.072 million pigs.
EUbookshop v2

Erfindungsgemäß werden diese Zeitpunkte erkannt, indem der durch das Einspritzventil fließende Strom zweimal differenziert wird.
In accordance with the invention, these instants are recognized by twice differentiating the current flowing through the injection valve.
EuroPat v2

Für jede Destillation wird ein Mindestankaufspreis (differenziert nach Art der Destillation) garantiert.
A minimum guaranteed buyingin price is set for all distillation (at levels which vary depending on the type of distillation).
EUbookshop v2

Dabei ist zweckmäßigerweise vorgesehen, dass auch nach der Art der Änderung differenziert wird.
Advantageously, a differentiation is also made with respect to the type of change.
EuroPat v2

Wir finden, dass die Antenne mit ihren Parametern funktionell durch die resultierende Welle differenziert wird.
We find that the antenna with its parameters are differentiated functionally by the resulted wave.
ParaCrawl v7.1

Differenziert wird hier nicht nach Geschlecht, Herkunft, Religion oder anderen Kategorien der Vielfalt.
There is no differentiation based on gender, race, religion or other categories of diversity.
ParaCrawl v7.1

Differenziert wird dabei jeweils nach den Anwendungsgebieten, nach Verpackungstypen und nach den eingesetzten Materialien.
The information given is divided into application, type of packaging and material applied.
ParaCrawl v7.1