Translation of "Wird besonders hingewiesen" in English

Besonders wird darauf hingewiesen, daß das Arbeitstempo und die Motivation zu berücksichtigen sind.
Special refer ence is made to the need for work rates and motivation to be taken into account.
EUbookshop v2

Auf die chemische Beständigkeit, die mechanische Festigkeit und die Durchlässigkeit für Gas wird besonders hingewiesen.
Particular mention is made of the resistance to chemicals, the mechanical strength, and the gas permeability.
EuroPat v2

Es wird darauf hingewiesen, besonders gut Deca-Durabolin mit dem milden anabolen zu mischen.
It is kept in mind to mix especially well with the moderate anabolic Deca-Durabolin® & reg;.
ParaCrawl v7.1

Dennoch bedeutet die Genehmigung der Veröffentlichung von Zusammenfassungen der Beipackzettel, dass es Aspekte geben wird, auf die besonders hingewiesen werden muss, und andere, wie beispielsweise Nebenwirkungen, die von diesen Zusammenfassungen unter Umständen regelmäßig ausgeschlossen werden, weil sie die Verkaufszahlen eher negativ beeinflussen.
Nevertheless, the authorisation to publish package leaflet summaries means that there will be items that must be highlighted and others, such as adverse reactions, which may well be regularly excluded from the summaries, as they do not 'sell' well.
Europarl v8

Besonders wird darauf hingewiesen, daß die verschiedenen Länder in vielen Fällen unterschiedliche Begriffe und Waren-Systematiken benutzen, die keine vergleichenden Untersuchungen zulassen.
Particular reference is made to the fact that different countries have in many cases adopted different concepts and classifications which mean that comparative studies are not workable.
TildeMODEL v2018

In der Bekanntmachung wird besonders darauf hingewiesen, dass ohne Zustimmung des Antragstellers keine Informationen innerhalb des Netzes weitergegeben werden, es sei denn, die Behörde, die die Informationen entgegennimmt, sorgt für den Schutz des Antragstellers.
The Notice particularly indicates that information will not be shared with the network without the consent of the leniency applicant, except in cases where the receiving authority ensures the protection of the leniency applicant.
TildeMODEL v2018

Es wird besonders darauf hingewiesen, dass die gesunden Teile der ABX-Gruppe einen erheblichen Beitrag zur Finanzierung der in Schwierigkeiten befindlichen Teile geleistet haben und dass, über diesen Beitrag hinaus, die Gruppe im Gegenzug zur Beihilfe ihre Kapazitäten deutlich abgebaut hat.
It notes in particular that the healthy parts of the ABX group have made substantial contributions to funding those parts in difficulty and, in addition to this contribution, that the group has substantially reduced its capacity in exchange for the aid.
DGT v2019

In dieser US-PS wird auch besonders darauf hingewiesen, daß die Umlagerung in Abwesenheit von Fluorwasserstoff durchzuführen ist, da anderenfalls - also in Gegenwart von Fluorwasserstoff - hauptsächlich der entsprechende Alkohol (durch Fluorwasserstoffanlagerung) entstehen soll.
This U.S. patent specification points out in particular that the rearrangement is to be carried out in the absence of hydrogen fluoride, since otherwise--that is to say in the presence of hydrogen fluoride--mainly the corresponding alcohol (by the addition hydrogen fluoride) is allegedly produced.
EuroPat v2

Es wird besonders darauf hingewiesen, daß die Gehrungsstöße im Bereich der Gehrungsflächen durch das Kunstharz verbunden und ausgesteift sind, so daß hier eine einwandfreie Kante an der Trittstufe gebildet wird.
It is particularly to be noted that the beveled joints are connected and reinforced by synthetic resin in the area of the beveled joints, so that a perfect edge is thus formed.
EuroPat v2

Es wird besonders darauf hingewiesen, daß das FTE an einer Über­betonung der Grundlagenforschung auf Ko­sten gewerblicher Innovationen leidet.
In particular, it points out that European RTD suffers from an over­emphasis on fundamental research at the expense of commercial innovation.
EUbookshop v2

Auf Bereiche, in denen noch weitere Anstrengungen erforderlich sind, und auf Verzögerungen bei den Beitrittsvorbereitungen wird besonders hingewiesen.
Issues requiring further efforts as well as delays in preparations are signalled.
EUbookshop v2

In der Beschreibung von DE-OS 2 116 389 wird besonders darauf hingewiesen, dass diese Aktivierung für die Herstellung der durchkontaktierten Leiterplatten nach dem bekannten Verfahren, wobei die gesamte Oberfläche der Kupferfolie aktiviert und chemisch metallisiert wird, geeignet sind.
In the specification of DE-OS No. 2 116 389 it is specially mentioned that this activation is suitable for the production of plated-through-hole pcbs according to the known process, whereby the entire surface of the copper foil is activated and chemically metallized.
EuroPat v2

Es wird besonders darauf hingewiesen, daß Substituenten an diesen Resten auf keinen Fall den hydrophoben Charakter des Restes R beeinträchtigen dürfen, da sonst die durch den hydrophoben Charakter der Reste R hervorgerufene zusätzliche verdickende Wirkung verloren gehen soll.
It is pointed out particularly that the substituents on these groups must not under any circumstances adversely affect the hydrophobic character of the R group, otherwise the additional thickening action, which is brought about by the hydrophobic character of the R group, is lost.
EuroPat v2

Es wird besonders darauf hingewiesen, daß in dem in Figur 2 gezeigten Zustand des Gassack-Moduls die Abdeckung 18, 20 vollständig geöffnet ist, bevor der Gassack 14 mit Druckgas beaufschlagt wird.
It is pointed out in particular that in the state of the gas bag module, as shown in FIG. 2, the cover 18, 20 is completely opened, before the gas bag 14 is acted upon by compressed gas.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang wird besonders darauf hingewiesen, daß die Begriffe "Lenkmomente" und "Lenkkräfte" vorliegend formal gleichzusetzen sind.
In this context, it is particularly pointed out that the terms “steering moments” and “steering forces” are to have the same formal meaning.
EuroPat v2

Besonders wird darauf hingewiesen, daß die hier angegebenen Expressionsdaten nicht die Menge an exprimiertem, antigenem Protein aufzeigen, sondern daß es sich um Proteinmengen handelt, die in Aktivitätstests ermittelt worden sind.
It is particularly pointed out that the expression data stated here do not illustrate the amounts of expressed antigenic protein, but relate to protein amounts found in activity tests.
EuroPat v2

Hierauf wird besonders auch deshalb hingewiesen, weil der Schleifendurchlauf über den Schritt S208 wesentlich länger dauert als ein "normaler" Schleifendurchlauf mit Strombegrenzung, der, z.B. durch verschiedene NOP-Befehle, hinsichtlich seiner Zeitdauer exakt festgelegt ist, z.B. auf 54 µs.
This is also particularly pointed out here because the loop execution through step S208 takes significantly longer than a "normal" loop execution with current limitation which, due for example to NOP instructions, has an exactly determined duration, e.g. 54 ?s.
EuroPat v2

In jedem Fall wird aber besonders darauf hingewiesen, daß grundsätzlich gerade ein Vorteil der vorgeschriebenen Materialeinlage darin besteht, daß diese, ohne besondere Anpassungen vorzunehmen, für die gleichzeitige, kraftschlüssige Aufnahme von mehreren Leitungen mit unterschiedlichen Durchmessern geeignet ist.
In any case, however, it is a special basic advantage of the above-mentioned material insert that it can be achieved without special adaptations and is suitable for the simultaneous, pressure fitted accommodation of several lines of different diameters.
EuroPat v2

Auf solche Änderungen wird aber besonders hingewiesen, dass Sie die nötigen Anpassungen innerhalb von Minuten mit einem Editor vornehmen können.
But I will tell you about these changes. Just take a look at the History to get to know about the changes in the past.
ParaCrawl v7.1

Es wird besonders darauf hingewiesen, dass die in den Spalten 1 und 3 angegebenen Gebühren beträge in verschiedenen Vertragsstaaten häufi gen Änderungen unterliegen.
Attention is particularly drawn to the fact that the fees given in Columns 1 and 3 are frequently subject to change in various contracting states.
ParaCrawl v7.1

In den Werken von Jakob Lorber finden wir Material das Auskunft gibt über Dinge die am Anfang des ersten Buches von Moses beschrieben sind und dort wird besonders darauf hingewiesen, daß Moses weitestgehend Entsprechungen benutzt hat.
In the works of Jakob Lorber we find material that gives information about things that are described at the beginning of Genesis and there it is especially pointed out that Moses has used equivalents to a great extent.
ParaCrawl v7.1

Es wird besonders darauf hingewiesen, dass die in den Abschnitten 1 und 3 angegebenen Gebühren­beträge in verschiedenen Vertrags­staaten häufi­gen Änderungen unterliegen.
Attention is particularly drawn to the fact that the fees given in sections 1 and 3 are frequently subject to change in various contracting states.
ParaCrawl v7.1

Gelegentlich wird besonders darauf hingewiesen, dass dem Franchise-Nehmer die Gelegenheit geboten wurde, sich mit dem Franchise-System vertraut zu machen und den Vertrag von einem auf Franchise-Recht spezialisierten Anwalt prüfen zu lassen.
Occasionally special attention will be drawn to the fact that the franchisee has been given the opportunity to familiarise him/herself with the franchise system and to have the contract examined by a lawyer.
ParaCrawl v7.1

Es wird besonders darauf hingewiesen, dass nach der Systematik des automatischen Abbuchungsverfahrens aktives Handeln des Verfahrensbeteiligten/Kontoinhabers erforderlich wird, wenn eine Gebührenzahlung unterbleiben soll.
It is particularly important to note that in the automatic debiting procedure the party to the proceedings/account holder must take action if he wishes to prevent a fee being paid.
ParaCrawl v7.1

Im Besonderen wird darauf hingewiesen, dass die Praxis im Ausland absolviert werden kann..
In particular, it is pointed out that the practical placement can be completed abroad.
ParaCrawl v7.1

Auf die Berechnung der Feuerwiderstandsfähigkeit von Stahl mit Brandschutzbekleidung und die der Stahl-Betonverbunddecken und Verbundstützen wird als besonderes Thema hingewiesen.
Particular topics of interest include calculation of fire resistance for steel with cladding and for composite steel and concrete decks and columns.
EUbookshop v2

Auf die Berechnung der Feuerwiderstandsfähigkeit von Stahl mit Brandschutzbekleidung und die der Stahl-Betonverbunddecken und Verbundsti.tzen wird als besonderes Thema hingewiesen.
Particular topics of interest include calculation of fire resistance for steel with cladding and for composite steel and concrete decks and columns.
EUbookshop v2