Translation of "Wird besonders hingewiesen" in English
Besonders
wird
darauf
hingewiesen,
daß
das
Arbeitstempo
und
die
Motivation
zu
berücksichtigen
sind.
Special
refer
ence
is
made
to
the
need
for
work
rates
and
motivation
to
be
taken
into
account.
EUbookshop v2
Auf
die
chemische
Beständigkeit,
die
mechanische
Festigkeit
und
die
Durchlässigkeit
für
Gas
wird
besonders
hingewiesen.
Particular
mention
is
made
of
the
resistance
to
chemicals,
the
mechanical
strength,
and
the
gas
permeability.
EuroPat v2
Es
wird
darauf
hingewiesen,
besonders
gut
Deca-Durabolin
mit
dem
milden
anabolen
zu
mischen.
It
is
kept
in
mind
to
mix
especially
well
with
the
moderate
anabolic
Deca-Durabolin®
&
reg;.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
bedeutet
die
Genehmigung
der
Veröffentlichung
von
Zusammenfassungen
der
Beipackzettel,
dass
es
Aspekte
geben
wird,
auf
die
besonders
hingewiesen
werden
muss,
und
andere,
wie
beispielsweise
Nebenwirkungen,
die
von
diesen
Zusammenfassungen
unter
Umständen
regelmäßig
ausgeschlossen
werden,
weil
sie
die
Verkaufszahlen
eher
negativ
beeinflussen.
Nevertheless,
the
authorisation
to
publish
package
leaflet
summaries
means
that
there
will
be
items
that
must
be
highlighted
and
others,
such
as
adverse
reactions,
which
may
well
be
regularly
excluded
from
the
summaries,
as
they
do
not
'sell'
well.
Europarl v8
Besonders
wird
darauf
hingewiesen,
daß
die
verschiedenen
Länder
in
vielen
Fällen
unterschiedliche
Begriffe
und
Waren-Systematiken
benutzen,
die
keine
vergleichenden
Untersuchungen
zulassen.
Particular
reference
is
made
to
the
fact
that
different
countries
have
in
many
cases
adopted
different
concepts
and
classifications
which
mean
that
comparative
studies
are
not
workable.
TildeMODEL v2018
In
der
Bekanntmachung
wird
besonders
darauf
hingewiesen,
dass
ohne
Zustimmung
des
Antragstellers
keine
Informationen
innerhalb
des
Netzes
weitergegeben
werden,
es
sei
denn,
die
Behörde,
die
die
Informationen
entgegennimmt,
sorgt
für
den
Schutz
des
Antragstellers.
The
Notice
particularly
indicates
that
information
will
not
be
shared
with
the
network
without
the
consent
of
the
leniency
applicant,
except
in
cases
where
the
receiving
authority
ensures
the
protection
of
the
leniency
applicant.
TildeMODEL v2018
Es
wird
besonders
darauf
hingewiesen,
dass
die
gesunden
Teile
der
ABX-Gruppe
einen
erheblichen
Beitrag
zur
Finanzierung
der
in
Schwierigkeiten
befindlichen
Teile
geleistet
haben
und
dass,
über
diesen
Beitrag
hinaus,
die
Gruppe
im
Gegenzug
zur
Beihilfe
ihre
Kapazitäten
deutlich
abgebaut
hat.
It
notes
in
particular
that
the
healthy
parts
of
the
ABX
group
have
made
substantial
contributions
to
funding
those
parts
in
difficulty
and,
in
addition
to
this
contribution,
that
the
group
has
substantially
reduced
its
capacity
in
exchange
for
the
aid.
DGT v2019
In
dieser
US-PS
wird
auch
besonders
darauf
hingewiesen,
daß
die
Umlagerung
in
Abwesenheit
von
Fluorwasserstoff
durchzuführen
ist,
da
anderenfalls
-
also
in
Gegenwart
von
Fluorwasserstoff
-
hauptsächlich
der
entsprechende
Alkohol
(durch
Fluorwasserstoffanlagerung)
entstehen
soll.
This
U.S.
patent
specification
points
out
in
particular
that
the
rearrangement
is
to
be
carried
out
in
the
absence
of
hydrogen
fluoride,
since
otherwise--that
is
to
say
in
the
presence
of
hydrogen
fluoride--mainly
the
corresponding
alcohol
(by
the
addition
hydrogen
fluoride)
is
allegedly
produced.
EuroPat v2
Es
wird
besonders
darauf
hingewiesen,
daß
die
Gehrungsstöße
im
Bereich
der
Gehrungsflächen
durch
das
Kunstharz
verbunden
und
ausgesteift
sind,
so
daß
hier
eine
einwandfreie
Kante
an
der
Trittstufe
gebildet
wird.
It
is
particularly
to
be
noted
that
the
beveled
joints
are
connected
and
reinforced
by
synthetic
resin
in
the
area
of
the
beveled
joints,
so
that
a
perfect
edge
is
thus
formed.
EuroPat v2
Es
wird
besonders
darauf
hingewiesen,
daß
das
FTE
an
einer
Überbetonung
der
Grundlagenforschung
auf
Kosten
gewerblicher
Innovationen
leidet.
In
particular,
it
points
out
that
European
RTD
suffers
from
an
overemphasis
on
fundamental
research
at
the
expense
of
commercial
innovation.
EUbookshop v2
Auf
Bereiche,
in
denen
noch
weitere
Anstrengungen
erforderlich
sind,
und
auf
Verzögerungen
bei
den
Beitrittsvorbereitungen
wird
besonders
hingewiesen.
Issues
requiring
further
efforts
as
well
as
delays
in
preparations
are
signalled.
EUbookshop v2
In
der
Beschreibung
von
DE-OS
2
116
389
wird
besonders
darauf
hingewiesen,
dass
diese
Aktivierung
für
die
Herstellung
der
durchkontaktierten
Leiterplatten
nach
dem
bekannten
Verfahren,
wobei
die
gesamte
Oberfläche
der
Kupferfolie
aktiviert
und
chemisch
metallisiert
wird,
geeignet
sind.
In
the
specification
of
DE-OS
No.
2
116
389
it
is
specially
mentioned
that
this
activation
is
suitable
for
the
production
of
plated-through-hole
pcbs
according
to
the
known
process,
whereby
the
entire
surface
of
the
copper
foil
is
activated
and
chemically
metallized.
EuroPat v2
Es
wird
besonders
darauf
hingewiesen,
daß
Substituenten
an
diesen
Resten
auf
keinen
Fall
den
hydrophoben
Charakter
des
Restes
R
beeinträchtigen
dürfen,
da
sonst
die
durch
den
hydrophoben
Charakter
der
Reste
R
hervorgerufene
zusätzliche
verdickende
Wirkung
verloren
gehen
soll.
It
is
pointed
out
particularly
that
the
substituents
on
these
groups
must
not
under
any
circumstances
adversely
affect
the
hydrophobic
character
of
the
R
group,
otherwise
the
additional
thickening
action,
which
is
brought
about
by
the
hydrophobic
character
of
the
R
group,
is
lost.
EuroPat v2
Es
wird
besonders
darauf
hingewiesen,
daß
in
dem
in
Figur
2
gezeigten
Zustand
des
Gassack-Moduls
die
Abdeckung
18,
20
vollständig
geöffnet
ist,
bevor
der
Gassack
14
mit
Druckgas
beaufschlagt
wird.
It
is
pointed
out
in
particular
that
in
the
state
of
the
gas
bag
module,
as
shown
in
FIG.
2,
the
cover
18,
20
is
completely
opened,
before
the
gas
bag
14
is
acted
upon
by
compressed
gas.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
wird
besonders
darauf
hingewiesen,
daß
die
Begriffe
"Lenkmomente"
und
"Lenkkräfte"
vorliegend
formal
gleichzusetzen
sind.
In
this
context,
it
is
particularly
pointed
out
that
the
terms
“steering
moments”
and
“steering
forces”
are
to
have
the
same
formal
meaning.
EuroPat v2
Besonders
wird
darauf
hingewiesen,
daß
die
hier
angegebenen
Expressionsdaten
nicht
die
Menge
an
exprimiertem,
antigenem
Protein
aufzeigen,
sondern
daß
es
sich
um
Proteinmengen
handelt,
die
in
Aktivitätstests
ermittelt
worden
sind.
It
is
particularly
pointed
out
that
the
expression
data
stated
here
do
not
illustrate
the
amounts
of
expressed
antigenic
protein,
but
relate
to
protein
amounts
found
in
activity
tests.
EuroPat v2
Hierauf
wird
besonders
auch
deshalb
hingewiesen,
weil
der
Schleifendurchlauf
über
den
Schritt
S208
wesentlich
länger
dauert
als
ein
"normaler"
Schleifendurchlauf
mit
Strombegrenzung,
der,
z.B.
durch
verschiedene
NOP-Befehle,
hinsichtlich
seiner
Zeitdauer
exakt
festgelegt
ist,
z.B.
auf
54
µs.
This
is
also
particularly
pointed
out
here
because
the
loop
execution
through
step
S208
takes
significantly
longer
than
a
"normal"
loop
execution
with
current
limitation
which,
due
for
example
to
NOP
instructions,
has
an
exactly
determined
duration,
e.g.
54
?s.
EuroPat v2
In
jedem
Fall
wird
aber
besonders
darauf
hingewiesen,
daß
grundsätzlich
gerade
ein
Vorteil
der
vorgeschriebenen
Materialeinlage
darin
besteht,
daß
diese,
ohne
besondere
Anpassungen
vorzunehmen,
für
die
gleichzeitige,
kraftschlüssige
Aufnahme
von
mehreren
Leitungen
mit
unterschiedlichen
Durchmessern
geeignet
ist.
In
any
case,
however,
it
is
a
special
basic
advantage
of
the
above-mentioned
material
insert
that
it
can
be
achieved
without
special
adaptations
and
is
suitable
for
the
simultaneous,
pressure
fitted
accommodation
of
several
lines
of
different
diameters.
EuroPat v2
Auf
solche
Änderungen
wird
aber
besonders
hingewiesen,
dass
Sie
die
nötigen
Anpassungen
innerhalb
von
Minuten
mit
einem
Editor
vornehmen
können.
But
I
will
tell
you
about
these
changes.
Just
take
a
look
at
the
History
to
get
to
know
about
the
changes
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
besonders
darauf
hingewiesen,
dass
die
in
den
Spalten
1
und
3
angegebenen
Gebühren
beträge
in
verschiedenen
Vertragsstaaten
häufi
gen
Änderungen
unterliegen.
Attention
is
particularly
drawn
to
the
fact
that
the
fees
given
in
Columns
1
and
3
are
frequently
subject
to
change
in
various
contracting
states.
ParaCrawl v7.1
In
den
Werken
von
Jakob
Lorber
finden
wir
Material
das
Auskunft
gibt
über
Dinge
die
am
Anfang
des
ersten
Buches
von
Moses
beschrieben
sind
und
dort
wird
besonders
darauf
hingewiesen,
daß
Moses
weitestgehend
Entsprechungen
benutzt
hat.
In
the
works
of
Jakob
Lorber
we
find
material
that
gives
information
about
things
that
are
described
at
the
beginning
of
Genesis
and
there
it
is
especially
pointed
out
that
Moses
has
used
equivalents
to
a
great
extent.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
besonders
darauf
hingewiesen,
dass
die
in
den
Abschnitten
1
und
3
angegebenen
Gebührenbeträge
in
verschiedenen
Vertragsstaaten
häufigen
Änderungen
unterliegen.
Attention
is
particularly
drawn
to
the
fact
that
the
fees
given
in
sections
1
and
3
are
frequently
subject
to
change
in
various
contracting
states.
ParaCrawl v7.1
Gelegentlich
wird
besonders
darauf
hingewiesen,
dass
dem
Franchise-Nehmer
die
Gelegenheit
geboten
wurde,
sich
mit
dem
Franchise-System
vertraut
zu
machen
und
den
Vertrag
von
einem
auf
Franchise-Recht
spezialisierten
Anwalt
prüfen
zu
lassen.
Occasionally
special
attention
will
be
drawn
to
the
fact
that
the
franchisee
has
been
given
the
opportunity
to
familiarise
him/herself
with
the
franchise
system
and
to
have
the
contract
examined
by
a
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
besonders
darauf
hingewiesen,
dass
nach
der
Systematik
des
automatischen
Abbuchungsverfahrens
aktives
Handeln
des
Verfahrensbeteiligten/Kontoinhabers
erforderlich
wird,
wenn
eine
Gebührenzahlung
unterbleiben
soll.
It
is
particularly
important
to
note
that
in
the
automatic
debiting
procedure
the
party
to
the
proceedings/account
holder
must
take
action
if
he
wishes
to
prevent
a
fee
being
paid.
ParaCrawl v7.1
Im
Besonderen
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Praxis
im
Ausland
absolviert
werden
kann..
In
particular,
it
is
pointed
out
that
the
practical
placement
can
be
completed
abroad.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Berechnung
der
Feuerwiderstandsfähigkeit
von
Stahl
mit
Brandschutzbekleidung
und
die
der
Stahl-Betonverbunddecken
und
Verbundstützen
wird
als
besonderes
Thema
hingewiesen.
Particular
topics
of
interest
include
calculation
of
fire
resistance
for
steel
with
cladding
and
for
composite
steel
and
concrete
decks
and
columns.
EUbookshop v2
Auf
die
Berechnung
der
Feuerwiderstandsfähigkeit
von
Stahl
mit
Brandschutzbekleidung
und
die
der
Stahl-Betonverbunddecken
und
Verbundsti.tzen
wird
als
besonderes
Thema
hingewiesen.
Particular
topics
of
interest
include
calculation
of
fire
resistance
for
steel
with
cladding
and
for
composite
steel
and
concrete
decks
and
columns.
EUbookshop v2