Translation of "Wird behoben" in English

Im Namen aller Unterzeichner fordere ich, dass diese Situation behoben wird.
On behalf of all the signatories, I call for this situation to be remedied.
Europarl v8

Der Fehler wird behoben, du gibst mich auf...
Which means you'd correct the mistake and give me up--
OpenSubtitles v2018

Bitte gedulden Sie sich, die Panne wird gleich behoben.
Please be patient. We will resolve it soon.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass das sofort behoben wird.
I want it fixed right away.
OpenSubtitles v2018

Mit der Fehlerkorrektur wird der Fehler behoben.
The last step is to correct the error.
WikiMatrix v1

Durch ruckartiges Ziehen am Handgriff 8 wird der Schaden behoben.
By sudden pulling on the handle 8, the dented area can then be straightened out.
EuroPat v2

Daher äußere ich den Wunsch, daß dieser Fehler behoben wird.
I was present yesterday, and not only was I present.
EUbookshop v2

Je schneller dieser Konflikt behoben wird, desto besser für uns alle.
The revision that took place to provide this money is more than welcome.
EUbookshop v2

Lassen Sie das Upgrade zu und die Störung wird behoben.
Giving it the upgrade will cure that.
OpenSubtitles v2018

Der WSA empfiehlt, Maßnah­men zu ergreifen, dass dieser Mangel behoben wird.
The ESC recommends action to remedy this situation.
TildeMODEL v2018

Dabei müssen die Gefäßwände derart überdehnt werden, dass die Verengung behoben wird.
Herein the vessels must be overstretched in such a way that the occlusion is removed.
EuroPat v2

Ihre Liebe zum Detail stellt sicher, dass jeder Vorfall ordnungsgemäß behoben wird.
Your attention to detail makes sure each incident is properly resolved.
ParaCrawl v7.1

Warum wird iTunes nicht geöffnet und wie wird es behoben?
Why Won't iTunes Open And How to Fix It
CCAligned v1

Mit dem Modul "Maxlength multi" wird dieser Mangel behoben.
With the module "Maxlength multi" will be remedied this shortcoming.
CCAligned v1

Im nächsten Build wird dieses behoben.
This will be fixed with the next build.
ParaCrawl v7.1

Behoben wird dieses Problem durch das Einspielen des entsprechenden Patches.
This problem can be fixed by an appropriate patch.
ParaCrawl v7.1

Wird dieser Mangel nicht rechtzeitig behoben, wird die Anmeldung zurückgewiesen.
If within due time the deficiency has not been corrected, the application will be refused.
ParaCrawl v7.1

Durch die Kombination von Vredestein-Pannenschutzflüssigkeit mit dem Tubeless-Ready-Reifen wird dieser Nachteil behoben.
This is neutralized by the combination of Vredestein Tyre Sealant and Tubeless Ready.
ParaCrawl v7.1

Mit dem hier verfügbaren Skriptupdate (Version 1.16) wird dieser Fehler behoben.
The script update program (Version 1.16) released here will repair this defect.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aufgrund eines Bugs, der zu einem späteren Zeitpunkt behoben wird.
This is due to a known bug, which will be fixed later.
ParaCrawl v7.1

Sie hat bestätigt, dass dies behoben wird.
She confirmed that this will be fixed.
ParaCrawl v7.1

Dies wird allerdings behoben durch die zweite Farbschicht.
This is remedied by the second layer of paint.
ParaCrawl v7.1

Befestigung an der Spitze – Header wird oben behoben.
Fixing on top – header gets fixed at the top
ParaCrawl v7.1

Der letzte Satz des Ministeriums der Finanzen, wird dieser Mangel behoben.
The last sentence of the Ministry of Finance, this defect is corrected.
ParaCrawl v7.1

Durch ein neues Paket wird dieses Problem behoben.
A new package includes a patch to fixes this problem.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Klicks und beschädigt PDD-Datei wird leicht behoben werden.
Just few clicks and corrupted PDD file will be fixed easily.
ParaCrawl v7.1

Diese Situation wird behoben, sobald der Security Server wieder online ist.
This situation is resolved as soon as the Security Server is online again.
ParaCrawl v7.1

Durch einen Patch wird dieses Problem behoben.
A patch remedies this problem.
ParaCrawl v7.1