Translation of "Wird befreit" in English
Lisa
wird
befreit
und
der
verletzte
Chris
in
einen
Krankenwagen
gebracht.
Chris
is
taken
to
an
ambulance
with
a
gunshot
wound
to
the
chest,
but
is
told
he
will
live.
Wikipedia v1.0
Valerins
Burg
wird
erobert,
er
wird
getötet
und
Ginover
wird
befreit.
Valerin’s
castle
is
seized,
he
is
killed
and
the
queen
is
released.
Wikipedia v1.0
Ihre
Seele
wird
für
immer
befreit
werden...
von
dem
schrecklichen
Appetit.
Her
soul
will
be
forever
freed
of
that
awful
appetite.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Core
schmilzt,
sobald
er
aus
der
Eindämmungs-Matrix
befreit
wird.
But
the
core
will
melt
down
the
very
moment
it's
freed
from
its
containment
matrix.
OpenSubtitles v2018
Das
Wichtigste
ist
jetzt,
dass
Dinas
Mutter
befreit
wird.
Freeing
Dina's
mother
is
crucial.
OpenSubtitles v2018
Parma
wird
befreit,
Fabrice
und
ich
werden
in
Sicherheit
sein.
Parma
will
be
free,
and
Fabrice
and
I
will
be
safe.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
geht's
Schlag
auf
Schlag,
und
Deutschland
wird
befreit.
And
then
it'll
be
quick
-
Germany
will
be
liberated.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
ich
werden
als
Erstes
verdächtigt,
wenn
Sydney
befreit
wird.
You
and
I
will
be
prime
suspects
behind
any
attempt
to
free
Sydney
from
NSC
custody.
OpenSubtitles v2018
Solange
die
Seele
in
meiner
Obhut
ist,
wird
sie
nicht
befreit.
As
long
as
the
soul
is
under
my
protection,
it
will
never
be
freed.
OpenSubtitles v2018
Ohne
das
Fünfklingenschwert
wird
Lyssa
niemals
befreit
werden.
Without
the
Glaive,
you
will
never
be
able
to
reach
Lyssa.
OpenSubtitles v2018
Einige
Jahre
später
wird
Yobis
Seele
befreit
und
sie
wird
zum
Menschen.
Some
time
later,
Yobi's
soul
is
released.
WikiMatrix v1
Das
Band
bleibt
stehen,
der
Verletzte
wird
befreit
und
der
Notdienst
gerufen.
While
he
was
tightening
up
the
screw
on
the
tensioning
device,
his
left
hand
slipped
and
his
forearm
was
caught
between
the
belt
and
drum.
EUbookshop v2
Die
Mutterlauge
wird
vom
Lösungsmittel
befreit
und
der
Rückstand
destilliert.
The
mother
liquor
is
freed
from
solvent
and
the
residue
is
distilled.
EuroPat v2
Das
Filtrat
wird
vom
Hexan
befreit.
The
filtrate
was
freed
from
hexane.
EuroPat v2
Das
Extrakt
wird
vom
Lösungsmittel
befreit
und
anschliessend
im
Vakuum
destilliert.
The
extract
is
freed
from
solvent
and
subsequently
distilled
under
vacuum.
EuroPat v2
Es
entsteht
eine
Dispersion,
die
in
einem
Rotationsverdampfer
von
Xylol
befreit
wird.
A
dispersion
formed,
which
was
freed
from
xylene
in
a
rotary
evaporator.
EuroPat v2
Das
Filtrat
wird
vom
Lösungsmittel
befreit
und
der
Rückstand
aus
Diethylether
kristallisiert.
The
filtrate
is
freed
of
the
solvent
and
the
residue
is
crystallized
from
diethyl
ether.
EuroPat v2
Das
abgewaschene
Magnetpulver
wird
vom
Lösungsmittel
befreit
und
im
Vakuum
getrocknet.
The
magnetic
powder
washed
away
is
freed
from
the
solvent
and
dried
under
reduced
pressure.
EuroPat v2
Der
erhaltene
Extrakt
wird
vom
Lösungsmittel
befreit
und
liefert
die
reinen
Betaine.
The
resulting
extract
is
freed
from
the
solvent
and
produces
pure
betaines.
EuroPat v2
Das
Filtrat
wird
vom
Lösungsmittel
befreit
und
nach
Zusatz
von
Wasser
lyophilisiert.
The
filtrate
is
freed
of
the
solvent
and
lyophilized
after
addition
of
water.
EuroPat v2
Wir
wollen,
daß
Kuwait
befreit
wird.
We
want
Kuwait
to
be
liberated.
EUbookshop v2
Crutchie
wird
befreit,
das
Heim
wird
geschlossen
und
der
Streik
wird
beendet.
Crutchie
is
freed,
Snyder
is
arrested,
the
refuge
is
shut
down,
and
the
strike
ends.
WikiMatrix v1