Translation of "Befreit" in English
Das
APS
befreit
die
Länder
auch
von
der
Abhängigkeit
von
Hilfe.
The
GSP
also
releases
countries
from
dependency
on
aid.
Europarl v8
Liechtenstein
ist
von
der
Bereitstellung
der
nach
dieser
Verordnung
geforderten
Daten
befreit.“
Liechtenstein
is
exempted
from
supplying
the
data
required
by
this
Regulation.’
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
31
werden
folgende
Rückwaren
von
den
Einfuhrabgaben
befreit:
By
way
of
derogation
from
Article
31,
returned
goods
in
one
of
the
following
situations
shall
be
exempt
from
import
duties:
DGT v2019
Beide
Nieren
müssen
vom
Nierenfett
befreit
werden.
Both
kidneys
must
be
removed
from
their
fatty
covering.
DGT v2019
Nach
der
Tarifverordnung
sind
bestimmte
Grundstücke
und
Häuser
von
der
Steuer
befreit.
Under
the
Rates
Ordinance,
certain
premises
are
exempt.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten,
in
deren
Spalte
ein
X
steht,
sind
befreit.
An
X
appears
under
the
heading
for
each
Member
State
released.
DGT v2019
Wir
haben
die
unsere
Grenzen
überschreitende
Kriminalität
von
der
Bürokratie
befreit.
We
have
removed
the
red
tape
from
crime
crossing
our
borders.
Europarl v8
Die
Verantwortung
seiner
Untergebenen
befreit
ihn
nicht
von
seiner
eigenen
Verantwortung.
The
responsibility
of
his
subordinates
shall
in
no
way
release
him
from
his
own
responsibilities.
DGT v2019
Liechtenstein
ist
von
der
Erhebung
der
in
der
Verordnung
vorgesehenen
Daten
befreit.“
Liechtenstein
is
exempted
from
collecting
the
data
required
by
this
Regulation.’;
DGT v2019
Die
Stiftung
ist
nicht
von
der
Vergütung
von
Dienstleistungen
befreit.
In
the
framework
of
its
official
activities,
the
Foundation,
its
assets,
revenues
and
other
property
shall
be
exempt
from
all
direct
taxes.
DGT v2019
Derzeit
ist
der
Großteil
der
Finanzdienstleistungen
von
der
Mehrwertsteuer
befreit.
Currently,
the
majority
of
financial
services
are
exempt
from
VAT.
Europarl v8
Sie
ist
nicht
befreit
von
der
Vergütung
erbrachter
Dienstleistungen.
EUCAP
shall
not
be
exempt
from
payment
for
services
rendered.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Absatzes
3
dieses
Artikels
sind
folgende
Personengruppen
von
der
Antragsbearbeitungsgebühr
befreit:
Without
prejudice
to
paragraph
3
of
this
Article,
fees
for
processing
the
visa
application
are
waived
for
the
following
categories
of
persons:
DGT v2019
Unbeschadet
des
Absatzes
3
sind
folgende
Personengruppen
von
der
Antragsbearbeitungsgebühr
befreit:
Without
prejudice
to
paragraph
3,
fees
for
processing
the
visa
application
are
waived
for
the
following
categories
of
persons:
DGT v2019
Liechtenstein
ist
von
der
Übermittlung
von
Daten
zu
Totgeburten
befreit.“
Liechtenstein
is
exempted
from
transmitting
data
on
stillbirths.’.
DGT v2019
Sie
sind
von
der
Verpflichtung
zur
Vorlage
anderer
Zollunterlagen
befreit.
They
shall
be
exempt
from
any
other
customs
documentation.
DGT v2019
Sie
werden
zu
einem
großen
Teil
von
Steuern
und
Umweltschutzvorschriften
befreit.
They
are
largely
exempt
from
taxes
and
environmental
rules.
Europarl v8
Das
öffentliche
Leben
muss
vom
Skopia-Syndrom
befreit
werden.
Public
life
must
be
rid
of
the
Skopia
syndrome.
Europarl v8
Der
25.
November
2003
sollte
uns
von
dem
Stabilitätspakt
befreit
haben.
25
November
2003
should
have
released
us
from
the
Stability
Pact.
Europarl v8
Fördermittel
sollten
von
der
Unternehmensbesteuerung
gänzlich
befreit
werden,
das
ist
wichtig.
It
is
important
that
subsidies
be
fully
exempt
from
corporation
tax.
Europarl v8
Sie
haben
sich
davon
befreit,
doch
wir
haben
ihnen
nicht
geholfen.
They
got
rid
of
Communism
and
we
did
not
help
them.
Europarl v8
Und
welche
Mitgliedstaaten
sollten
von
dieser
Verpflichtung
befreit
werden?
Finally,
which
Member
States
should
be
exempt
from
the
requirement?
Europarl v8