Translation of "Sind befreit" in English
Die
größten
Umweltverschmutzer
unter
den
Lastwagen
sind
bis 2010
befreit.
The
most
polluting
trucks
are
exempt
until
2010.
Europarl v8
Von
der
Visumpflicht
befreit
sind
außerdem
folgende
Personen:
The
following
persons
shall
also
be
exempt
from
the
visa
requirement:
DGT v2019
Da
gemeinnützige
Einrichtungen
befreit
sind,
würden
dadurch
ihre
Versandkosten
erheblich
steigen.
As
charities
are
exempt
this
would
significantly
increase
their
postal
costs.
TildeMODEL v2018
Von
den
Eingangsabgaben
befreit
sind
vorbehaltlich
der
Artikel
91
bis
94:
Subject
to
Articles
91
to
94,
the
following
shall
be
admitted
free
of
import
duties:
DGT v2019
Von
den
Eingangsabgaben
befreit
sind
unbeschadet
der
Artikel
42
bis
50:
Without
prejudice
to
Articles
42
to
50,
the
following
shall
be
admitted
free
of
import
duties:
DGT v2019
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
Schiffe,
die
von
den
Meldeformalitäten
befreit
sind.
This
Directive
shall
not
apply
to
ships
exempted
from
reporting
formalities.
DGT v2019
Von
der
Steuer
befreit
sind
vorbehaltlich
der
Artikel
44,
45
und
46:
Subject
to
Articles
44,
45
and
46,
the
following
shall
be
exempt
on
admission:
DGT v2019
Von
der
Steuer
befreit
sind
vorbehaltlich
der
Artikel
68
bis
71:
Subject
to
Articles
68,
69,
70
and
71,
the
following
shall
be
exempt
on
admission:
DGT v2019
Gemäß
Artikel
13
Teil
B
Buchstabe
e
sind
außerdem
befreit:
Moreover,
Article
13(B)(e)
exempts:
TildeMODEL v2018
In
ein
paar
Monaten
sind
wir
befreit.
We'll
be
liberated
in
a
few
months.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Sie
werden
bald
verhaftet,
aber
Sie
sind
befreit
von
ihm.
I
mean,
you're
about
to
be
arrested.
But,
uh,
at
least
you're
free
of
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
aufhören,
bis
meine
Leute
befreit
sind.
I
will
not
stop
until
my
people
are
free.
OpenSubtitles v2018
Captain
Archer
möchte,
dass
Sie
im
Moment
vom
Dienst
befreit
sind.
Captain
Archer
has
asked
that
you
remain
off
duty
for
the
time
being.
OpenSubtitles v2018
Dann
endet
die
Qual
und
wir
beide
sind
von
ihm
befreit.
Then
we'd
both
be
free
of
Jinha.
OpenSubtitles v2018
Wer
soll
die
Arbeit
machen,
nun
da
die
Sklaven
befreit
sind?
Who
will
do
our
labor
now
that
your
cow
friend
has
freed
the
slaves?
OpenSubtitles v2018
Die
sind
davon
befreit,
Christoph.
They're
exempt,
Christopher!
OpenSubtitles v2018
Und
was
wollen
Sie
jetzt
tun,
wo
Sie
vom
Dienst
befreit
sind?
Well,
now,
what
do
you
plan
to
do
that
you're
out
of
the
service?
OpenSubtitles v2018
Inhaber
eines
Diplomaten-,
Dienst-
oder
Sonderpasses
sind
davon
ebenfalls
befreit.
Holders
of
diplomatic
and
service
passports
are
also
exempt.
EUbookshop v2
Zudem
gibt
ganze
Branchen,
die
von
der
MwSt
befreit
sind.
Statistics
can
be
considerably
enhanced
in
terms
of
the
detail
available,
eg
for
local
analysis.
EUbookshop v2
Zudem
müssen
sie
Sondersteuern
bezahlen,
von
denen
die
wahhabitischen
Muslime
befreit
sind.
They
were
also
exempted
from
the
zakat
tax
paid
by
Muslims.
WikiMatrix v1