Übersetzung für "Sind befreit" in Englisch

Die größten Umweltverschmutzer unter den Lastwagen sind bis 2010 befreit.
The most polluting trucks are exempt until 2010.
Europarl v8

Von der Visumpflicht befreit sind außerdem folgende Personen:
The following persons shall also be exempt from the visa requirement:
DGT v2019

Da gemeinnützige Einrichtungen befreit sind, würden dadurch ihre Versandkosten erheblich steigen.
As charities are exempt this would significantly increase their postal costs.
TildeMODEL v2018

Von den Eingangsabgaben befreit sind vorbehaltlich der Artikel 91 bis 94:
Subject to Articles 91 to 94, the following shall be admitted free of import duties:
DGT v2019

Von den Eingangsabgaben befreit sind unbeschadet der Artikel 42 bis 50:
Without prejudice to Articles 42 to 50, the following shall be admitted free of import duties:
DGT v2019

Diese Richtlinie gilt nicht für Schiffe, die von den Meldeformalitäten befreit sind.
This Directive shall not apply to ships exempted from reporting formalities.
DGT v2019

Von der Steuer befreit sind vorbehaltlich der Artikel 44, 45 und 46:
Subject to Articles 44, 45 and 46, the following shall be exempt on admission:
DGT v2019

Von der Steuer befreit sind vorbehaltlich der Artikel 68 bis 71:
Subject to Articles 68, 69, 70 and 71, the following shall be exempt on admission:
DGT v2019

Gemäß Artikel 13 Teil B Buchstabe e sind außerdem befreit:
Moreover, Article 13(B)(e) exempts:
TildeMODEL v2018

In ein paar Monaten sind wir befreit.
We'll be liberated in a few months.
OpenSubtitles v2018

Nun, Sie werden bald verhaftet, aber Sie sind befreit von ihm.
I mean, you're about to be arrested. But, uh, at least you're free of him.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht aufhören, bis meine Leute befreit sind.
I will not stop until my people are free.
OpenSubtitles v2018

Captain Archer möchte, dass Sie im Moment vom Dienst befreit sind.
Captain Archer has asked that you remain off duty for the time being.
OpenSubtitles v2018

Dann endet die Qual und wir beide sind von ihm befreit.
Then we'd both be free of Jinha.
OpenSubtitles v2018

Wer soll die Arbeit machen, nun da die Sklaven befreit sind?
Who will do our labor now that your cow friend has freed the slaves?
OpenSubtitles v2018

Die sind davon befreit, Christoph.
They're exempt, Christopher!
OpenSubtitles v2018

Und was wollen Sie jetzt tun, wo Sie vom Dienst befreit sind?
Well, now, what do you plan to do that you're out of the service?
OpenSubtitles v2018

Inhaber eines Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpasses sind davon ebenfalls befreit.
Holders of diplomatic and service passports are also exempt.
EUbookshop v2

Zudem gibt ganze Branchen, die von der MwSt befreit sind.
Statistics can be considerably enhanced in terms of the detail available, eg for local analysis.
EUbookshop v2

Zudem müssen sie Sondersteuern bezahlen, von denen die wahhabitischen Muslime befreit sind.
They were also exempted from the zakat tax paid by Muslims.
WikiMatrix v1