Translation of "Wird befürwortet" in English

Dann haben wir die Sicherheitsstrategie, die jetzt von allen befürwortet wird.
Then there is the European Security Strategy, which now has everyone's support.
Europarl v8

Bis auf wenige Ausnahmen wird das hier befürwortet.
With a few exceptions, this has found favour here.
Europarl v8

Welche Politik wird vom Rat befürwortet, Herr amtierender Ratspräsident?
What policy has the Council in mind, Mr President-in-Office?
Europarl v8

Ich bin erfreut darüber, dass dies auch im Bericht befürwortet wird.
I am delighted that this has also been approved in the report.
Europarl v8

Ein solches Ziel wird von mir befürwortet.
It is something I advocate.
Europarl v8

Die Kennzeichnung des "Ursprungslands" wird jedoch befürwortet.
On the other hand, there is a demand for 'country of origin' labelling.
Europarl v8

Auch von der Branche selbst wird dies befürwortet.
This is also something the sector itself is in favour of.
Europarl v8

Nicht Braindrain, sondern Braingain wird von uns befürwortet.
It is not a 'brain drain' we advocate, but a 'brain gain'.
Europarl v8

Befürwortet wird die Liberalisierung des Handels zur Unterstützung von Wachstum und Globalisierung.
It advocates trade liberalization to achieve growth and sustain the momentum of globalization.
Wikipedia v1.0

Befürwortet wird auch die Vereinbarung über die Reform des Systems der Erwerbsunfähigkeitsleistungen.
It endorses the agreement on the reform of the disability scheme.
TildeMODEL v2018

Der BERICHTERSTATTER erläutert die Stellungnahme, in der das Kommissions­dokument befürwortet wird.
The rapporteur presented the opinion, which supported the Commission document.
TildeMODEL v2018

Eine EU-Strategie zur Förderung von Beschäftigung und Wachstum wird nachdrücklich befürwortet.
There is an overwhelming support for an EU strategy in favour of jobs and growth.
TildeMODEL v2018

Die Vergabe des ersten Auftrags im Rahmen des Eurocontrol-Programms TMA2010+ wird befürwortet.
The awarding of the first contract in Eurocontrol's TMA2010+ programme is welcomed.
TildeMODEL v2018

Ein Klagerecht von Fachverbänden wird allgemein befürwortet.
The right of professional bodies to take legal action was generally accepted.
TildeMODEL v2018

Ein übergeordneter Rahmen wird befürwortet, sofern er nicht zu restriktiv ist.
An overarching framework is welcome provided it is not too restrictive.
TildeMODEL v2018

Diese Änderung erscheint pra­xisorientiert und wird daher befürwortet.
This amendment appears to be in line with practical requirements and is therefore endorsed.
TildeMODEL v2018

Steht im Einklang mit der Stellungnahme des EWSA zum Grünbuch und wird befürwortet.
Consistent with the EESC GPS and supported.
TildeMODEL v2018

Auch eine Verstärkung der weltweiten Koordinierung auf dem Gebiet des Klimawandels wird befürwortet.
The document also spells out a commitment to improving coordination on climate change at the international level.
TildeMODEL v2018

Auch eine Aufstellung nationaler Strategien für seltene Krankheiten wird weitgehend befürwortet.
There is also wide support for introducing national strategies for rare diseases.
TildeMODEL v2018

Die Vereinfachung der verwaltungstechnischen Formalitäten auf Gemeinschaftsebene wird nachhaltig befürwortet.
Use of the regional development funds should be directed to R & D projects at the national level.
EUbookshop v2