Translation of "Wird ausgeglichen durch" in English

Ausgeglichen wird dies durch eine Erhöhung der staatlichen Zuweisungen um 2.6 %.
This fall was offset by a rise of 2.6% in the share of general government contributions.
EUbookshop v2

Dieses wird ausgeglichen durch Luft aus der Auslaufkammer.
This is compensated for by air from the discharge chamber.
EuroPat v2

Sauber, cremig und leichte Süße wird ausgeglichen durch würzige Holznoten.
Clean, creamy - some sweetness balanced by gentle oaky spice.
ParaCrawl v7.1

Die daraus resultierende Unterdrückung der Ovarialfunktion wird ausgeglichen durch eine adäquate Substitution von Estrogenwirkung.
The resulting suppression of the ovarial function is compensated by an adequate substitution of estrogen action.
EuroPat v2

Aber dieser Vorteil wird ausgeglichen durch die Schwierigkeit bei der leichten, kompakten Lagerung.
But this advantage is wiped out by the difficulty of light compact storage.
ParaCrawl v7.1

Dies wird jedoch ausgeglichen durch die Einführung der Verordnung für Nanomaterialien durch das Parlament und folglich durch die Anwendung des Vorsorgeprinzips.
This is counterbalanced, however, by Parliament's introduction of the regulation of nanoparticles and thus the application of the precautionary principle.
Europarl v8

Ich darf darauf hinweisen, daß unser Änderungsantrag keinerlei finanzielle Auswirkungen auf den Haushalt der Europäischen Union haben wird, denn er soll ja vermeiden, daß ein Hektar einer Grundfläche mit hohem Ertrag ausgeglichen wird durch einen Hektar einer Grundfläche mit niedrigem Ertrag.
I should recall that our amendment has no financial impact on the European Union's budget, in so far as the intention is to avoid offsetting a hectare of a high-yield base area against a hectare of a low-yield base area.
Europarl v8

Die Streichung des Verweises auf Bau- und Lieferaufträge, der dazu diente, klarzustellen, daß auch diese Aufträge den gesamten Vorschriften der Richtlinie unterliegen, wird dadurch ausgeglichen, daß durch die neue Struktur67 auch klargestellt ist, daß die Artikel 30 bis 32 nur für Dienstleistungsaufträge gelten.
The elimination of the reference to works and supply contracts, aimed at specifying that these contracts are also subject to the "full arrangements" of the Directive, is counterbalanced by the fact that the new structure67 also clarifies that the provisions of Articles 30 to 32 apply only to service contracts.
TildeMODEL v2018

Dies ermöglicht es einem Motorhersteller, einen Motor, der die Emissionsgrenzwerte überschreitet, in Verkehr zu bringen, sofern dies ausgeglichen wird durch das Inverkehrbringen von Motoren, deren Emissionswerte unter den Grenzwerten liegen, so dass die durchschnittlichen Emissionen der gesamten Produktion unter den Grenzwerten bleiben.
Basically this allows an engine manufacturer to place an engine that exceeds the emission limit values on the market providing that this is offset by placing on the market engines with emissions below the limit values and that the average emission of the total production is below the limit values.
TildeMODEL v2018

Dieser Rückgang, der bei Getreide und Rindfleisch erheblicher sein wird als bei Milch, die einer Quotenregelung unterliegt, deren Abschaffung in der derzeitigen Situation kaum sinnvoll wäre, wird selbstverständlich ausgeglichen durch die Erhöhung der Einkommensprämien.
The reductions will be substantial for cereals and beef and more modest for milk, where it would clearly be inappropriate at the present time to discontinue the quota system, and will of course be offset by an increase in income aid.
TildeMODEL v2018

Das Ausmaß einiger Herausforderungen, denen nur durch einen ebenso globalen Ansatz begegnet werden kann, zeigt sich in der größeren politischen Instabilität im europäischen Raum nach dem Ende des Kalten Kriegs, die kaum ausgeglichen wird durch eine größere globale Sicherheit, umfangreicheren Bevölkerungsbewegungen, die in Europa besonders stark zu spüren sind, in der Gefahr ökologischer Ungleichgewichte, denen gegenüber die Union und die Mitgliedstaaten nicht gleichgültig bleiben können, usw., einhergehend mit einer wachsenden Globalisierung der Wirtschaft, die deutlich macht, daß Europa einige seiner komparativen Vorteile aus seinen technologischen und sozialen Neuerungen verloren hat.
The magnitude of some of the challenges which can only be met by adopting an equally broad, global approach is demonstrated by questions such as major political instability in the European region following the end of the cold war, despite greater overall security; strong migratory pressures which are particularly acute in Europe; risks of ecological imbalances which the Union and the member States cannot afford to ignore, etc., and an increasing globalization of the economy which highlights Europe's loss of some of the comparative advantages gained through its social and technological innovations.
EUbookshop v2

Wird die Nettobeteiligung nach der "Equity-Methode" bewertet, ist eine Kursdifferenz hinsichtlich der Aufnahme von Fremdmitteln direkt dem Eigenkapital zuzurechnen, soweit sie ausgeglichen wird durch eine Wechselkursdifferenz hinsichtlich der Nettobeteiligung.
If the net investment is treated according to the equity method, an exchange-rate difference concerning the inter company account must be taken directly to equity as far as it is counterbalanced by an exchange-rate difference concerning the net investment.
EUbookshop v2

Ihr geringfügiger Umverteilungseffekt wird ausgeglichen durch die Bildungsund Verkehrsprogramme, die die reichen Länder deutlich begünstigen (dies ist noch ausgeprägter, wenn Hamburg und Bremen nicht berücksichtigt werden).
The education programme is approximately proportional to income in its distribution, as a result of formulae based on flat percentage federal contributions.
EUbookshop v2

Die Volumenänderung wird ausgeglichen durch ein Überströmen des Fluids aus der Kammer 30 in die Kammer 32, wozu in der Trennwand 34 eine Öffnung 38 vorgesehen ist.
This change in volume, however, is compensated by fluid escaping into the secod chamber 32, there being provided for this purpose an opening 38 within the diaphragm 34.
EuroPat v2

Nimmt nämlich das Gasraumvolumen aufgrund einer Vergrößerung des auf die Falten der Gasraumwand entfallenden Teilvolumens infolge der Relativbewegung von Bearbeitungskopf und Lasergenerator zu, so wird diese Volumenzunahme ausgeglichen durch Entnahme eines entsprechenden Gasvolumens aus dem Gasausgleichsvolumen, das sich folglich verkleinert.
In the present invention, as the gas chamber volume in the beam guidance chamber increases due to an extension the folds of the conduit wall as a result of the movement of the processing head relative to the laser beam generator. This volume increase is compensated by a corresponding decrease in the interior volume of the gas compensating chamber as gas flows from it into the conduit chamber.
EuroPat v2

Weitere Annahmen, die jedoch zweitrangige Bedeutung haben, sind, daß der durch die Alterung der Bevölkerung ausgelöste potentielle wirtschaftliche Druck ausgeglichen wird durch die zunehmende Erwerbsbeteiligung älterer Menschen, was eine effektive Umkehr vergangener Tendenzen bedeutet, und daß die jungen Menschen Arbeit und Ausbildung mehr als zur Zeit mit einander kombinieren und somit nur geringfügig zum Anwachsen der Erwerbsbevölkerung beitragen werden.
Further assumptions, of secondary import ance, are that the potential economic pressure imposed by an ageing population is offset by increasing participation among older people, effectively reversing past trends, and, that young people combine work and training to a greater extent than at present and so add slightly to the labour force. These assumptions are applied to the high population scenario described above.
EUbookshop v2

Letztere wird ausgeglichen durch direkte Beihilfen für die Erzeuger, Anreize zur Rationalisierung der Produktionskosten und zur Verbesserung der Produktqualität, die Rückeroberung des Binnenmarktes und durch die Hinwendung zu neuen Absatzmöglichkeiten in der Industrie oder im Energiesektor (Biotreibstoffe).
Farmers were compensated by direct aid payments, given incentives to rationalize production costs and improve product quality, and helped to reclaim the home market from imports and to gear themselves towards new markets such as industrial and energy applications (biofuels).
EUbookshop v2

Die Differenz von 93.6 Mio t Getreideeinheiten wird ausgeglichen durch die im allgemeinen nicht marktgängigen Futtermittel, die überwiegend im Erzeuger betrieb direkt verfüttert werden und durch über den Markt bezogene Futtermittel, die bei der gewerblichen Verarbeitung von Agrarrohstoffen (und Fischen) inund ausländischer Herkunft und aus der Direkteinfuhr anfallen.
The difference of 93*6 m tons FE is made up through animal feedstuffs not normally marketed, most of which are consumed directly on the farm where they are grown, and through marketed feedstuffs which are directly imported or produced in the course of industrial processing of agricultural (and fishery) raw materials of domestic origin or imported.
EUbookshop v2

Die Anzahl der ineffizienten Arbeitnehmer, die von diesen Maßnahmen geschützt werden, wird ausgeglichen durch die Anzahl der effizienten Arbeitnehmer, die von ausländischen multinationalen Unternehmen als Reaktion auf den politischen Druck im eigenen Land entlassen werden.
The number of inefficient workers protected by these measures is offset by the number of efficient workers laid off by foreign multinationals responding to political pressures in their home country.
News-Commentary v14

Jegliche Anfangsinvestition wird ausgeglichen durch Einsparungen, die dank der Synergien zwischen den existierenden Instrumenten und der langfristig daraus resultierenden Effizienz realisiert werden.
Any initial investment will be balanced by savings achieved through the synergies established between existing tools and efficiency achieved in the long term.
TildeMODEL v2018

Vermerkt sei noch, daß es nicht unbedingt notwendig ist, temperaturausgleichende Mittel in die Dehnungsmeßstreifenanordnung 90b einzubringen, wenn man dafür sorgt, daß die Temperaturabhängigkeit ausgeglichen wird durch entsprechende temperaturabhängige Ausgestaltung des zweiten variablen Brückenwiderstandes (Geberwiderstandes) 90a.
While it is not absolutely necessary to provide temperature-compensation means in the/or each strain gauge unit 90b, it is preferred in that case to compensate for temperature dependency by selecting the resistances forming the unit 90a so that they will compensate for changes in temperature.
EuroPat v2

Verfahren gemäß einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß der Anfall schwankender Mengen an eingedicktem Rohschlamm ausgeglichen wird durch ent­sprechende Anpassung des Füllstandes in den Behältern sowie gegebenenfalls Zu- und Abschaltung von paralle­len oder in Reihe geschalteten zusätzlichen Behältern für die jeweilige Stufe.
The process according to claim 1, wherein a variation in the amount of entering sludge to be processed is compensated by at least one of an appropriate adaptation of filling height in the containers, or by turning on or off additional containers connected in parallel or in series employed for the respective stage.
EuroPat v2

Die Leistung für den Preis ist recht interessant, wenn man bedenkt, dass allgemeiner Komfort/Zustand der Wohnung ausgeglichen wird durch ihre Lage, direkt am Broadway.
The value for your money is still quite interesting given that the general comfort/state of the vacation rental is largely compensated for by its location, right next to Broadway.
ParaCrawl v7.1

Dieser vertikale Luxus wird ausgeglichen durch die tägliche Armut, welche die Straßen dominiert und von dem offensichtlichen Mangel architektonischer Illusionen, der so weit reicht, wie das Auge blicken kann.
However, this vertical indulgence is offset by the everyday poverty dominating the streets, and by the raw lack of architectural illusion that spreads as far as the eye can see.
ParaCrawl v7.1

Aber dies wird ausgeglichen durch den der Kirche vorgehaltenen Preis, das Kleinod, die Ehre und Herrlichkeit der göttlichen Natur außer der Gabe des ewigen Lebens.
But this, we have seen, is to be compensated for in the prize of the glory and honor of the divine nature offered to the Church, in addition to the gift of everlasting life.
ParaCrawl v7.1

Bei einer weiteren bekannten Bearbeitungsmaschine (EP 0 854 769 B1) ist vorgesehen, daß die durch die Beschleunigung des Linearantriebs bewirkte Reaktionskraft dynamisch ausgeglichen wird durch einen zweiten Linearantrieb, der kolinear zum ersten Linearantrieb angeordnet ist und dessen Gehäuse bzw. Stator mechanisch mit dem Gehäuse bzw. Stator des ersten Linearantriebs über das Maschinenbett gekoppelt ist und der in entgegengesetzter Richtung zum ersten Linearantrieb angesteuert wird.
In another known machining machine (EP 0 854 769 B1), it is provided that the reaction force brought about by the acceleration of the linear drive is dynamically compensated by a second linear drive which is arranged collinear to the first linear drive and the housing or stator of which is mechanically coupled to the housing or stator of the first linear drive via the machine bed and which is actuated in the opposite direction to the first linear drive.
EuroPat v2

Die Einführung eines neuen ergänzenden Darlehenssystems für die Mobilität von Studierenden auf Masters-Niveau wird nun ausgeglichen durch klare Vorschriften, um es für Studierende nachhaltiger zu machen und eine Garantie, dass dies kein Ersatz für das bestehende Stipendiensystem sein wird.
The introduction of a new complementary loan facility scheme for student mobility at Masters level is now balanced by clear provisions to make it more affordable for students and a guarantee that this is not going to replace the grant systems already in place.
ParaCrawl v7.1

Der Fehlbetrag von 0,088 kW (-7%) wird zum Teil ausgeglichen durch die Wärmeleitung im Reformerrohr und durch einen geringen Abgasteilstrom aus der Heizkammer.
The missing amount of 0.088 kW (approximately 7%) is partly compensated for by thermal conduction in the reformer tube and by a lesser partial flow of exhaust gas from the heating chamber.
EuroPat v2