Translation of "Wird angeführt" in English
In
diesen
Fällen
wird
angeführt,
daß
sie
die
Jungen
blockieren.
In
such
cases
we
hear
talk
of
keeping
young
people
out
of
a
job.
Europarl v8
Wer
hat
die
Konsequenzen
dessen,
was
dort
angeführt
wird,
zu
ziehen?
Who
feels
the
consequences
of
what
is
indicated
here?
Europarl v8
Das
Argument,
dass
Arbeitsplätze
abgebaut
werden,
wird
zu
Unrecht
angeführt.
There
is
unjustified
use
of
the
issue
of
loss
of
employability.
Europarl v8
Was
passiert,
wenn
der
Coronavirus-Ausbruch
als
Grund
höherer
Gewalt
angeführt
wird?
What
will
happen
if
the
coronavirus
outbreak
is
invoked
as
a
reason
of
force
majeure?
ELRC_3382 v1
Ein
Faktor,
der
häufig
angeführt
wird,
ist
die
„Reformmüdigkeit“.
One
factor
that
is
often
cited
is
“reform
fatigue.”
News-Commentary v14
Eine
wird
von
Macron
angeführt,
der
Einwanderung
befürwortet.
One
is
led
by
Macron,
who
is
supporting
migration.
News-Commentary v14
Angeführt
wird
das
Gesamtklassement
von
Irland,
Belgien
und
den
Niederlanden.
The
overall
ranking
is
led
by
the
Netherlands,
followed
by
Ireland
and
Belgium.
ELRA-W0201 v1
Daher
müssen
auch
sie
erwähnt
werden,
wenn
Russland
angeführt
wird.
Therefore,
they
must
also
be
mentioned
whenever
Russia
is
referred
to.
TildeMODEL v2018
Als
Argument
dafür
wird
angeführt,
dass
dies
den
freien
Wettbewerb
schützt.
The
argument
in
favour
is
that
this
protects
free
competition.
TildeMODEL v2018
Es
wird
aber
nirgendwo
angeführt,
welche
Quellen
nicht
unter
diese
Richtlinie
fallen.
There
is,
however,
no
indication
of
which
sources
are
not
in
fact
covered
by
the
directive.
TildeMODEL v2018
Die
kanadische
Delegation
wird
angeführt
von
Premierminister
Jean
Chrétien.
The
Canadian
Delegation
will
be
headed
by
Jean
Chrétien,
Prime
Minister
of
Canada.
TildeMODEL v2018
Und
jeder
erhobene
Anspruch
wird
als
Präzedenzfall
angeführt
werden.
And
every
scratch
and
claim
staked
will
be
cited
as
legal
precedent.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
mit
dem
Team,
das
von
Calder
angeführt
wird.
He
came
with
a
team
led
by
Calder,
who's
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Die
israelische
Delegation
wird
angeführt
von
Benjamin
Nesher.
And
the
Israeli
delegation,
headed
by
Benjamin
Nesher.
OpenSubtitles v2018
Angeführt
wird
die
Prozession
von
zwei
männlichen
Schwertträgern.
The
procession
is
led
by
two
men
with
swords.
WikiMatrix v1
Zur
Begründung
wird
angeführt,
daß
die
Mitgliedstaaten
damit
die
Möglichkeit
erhalten.
Not
surprisingly,
there
was
much
controversy
over
these
amounts
and
the
outcome
is
a
messy
compromise.
EUbookshop v2
Es
wird
lediglich
angeführt,
die
Verschlechterung
der
Lebensräume
sei
zu
vermeiden.
It
is
simpLy
stated
that
the
deterioration
of
habitats
must
be
avoided.
EUbookshop v2
Angeführt
wird
die
Prozession
von
Sängern.
It
will
be
about
groups
of
singers
performing.
WikiMatrix v1
Als
Beispiel
für
einen
PVD-Prozeß
wird
die
Kathodenzerstäubung
angeführt.
As
an
example
of
the
PVD-process
cathodic
disintegration
is
mentioned.
EuroPat v2
Aber
auch
ein
anderer
Grund
für
das
Nichtlesen
wird
angeführt:
Leseschwierigkeiten.
It
is
a
thorough
and
scholarly
piece
of
work
and
contains
the
right
recommendations.
EUbookshop v2
Dafür
wird
das
Argument
angeführt,
EFTAUnternehmen
hätten
Interesse
gezeigt.
The
first
point
concerns
competitiveness,
on
which
the
Commission
places
very
strong
emphasis
and
which
is
in
fact
seen
as
Esprit's
sole
objective.
EUbookshop v2