Translation of "Wird abgeschnitten" in English
Bei
Typ
I
wird
die
Vorhaut
abgeschnitten.
Type
I
is
when
they
cut
off
the
hood.
TED2020 v1
Sie
zeichneten
Bilder,
wo
Janet
der
Kopf
abgeschnitten
wird.
You
drew
pictures
of
Janet
getting
her
head
cut
off.
OpenSubtitles v2018
Wird
ein
Kopf
abgeschnitten,
wachsen
zwei
andere
nach.
Cut
off
one
head,
two
more
shall
take
its
place.
OpenSubtitles v2018
Wird
ein
Kopf
abgeschnitten,
wachsen
zwei
andere...
Cut
off
one
head,
two
more
shall...
OpenSubtitles v2018
Der
Blutfluss
zu
seiner
Wirbelsäule
wird
abgeschnitten.
Blood
flow
to
his
spinal
column
is
cut
off.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
wird
davon
abgeschnitten,
der
Hintergrund
ist
etwas...
How
tight
will
the
cropping
be,
because
the
background
is
a
bit...
OpenSubtitles v2018
Es
wird
abgeschnitten
wie
eine
Blume.
He
cometh
up
and
is
cut
down
like
a
flower.
OpenSubtitles v2018
Hinterkante
über-stehende
Trockenresistschicht
erst
beim
Konfektionieren
der
einzelnen
Platte
kantengleich
abgeschnitten
wird.
This
is
done
as
late
as
during
the
finishing
of
the
individual
plate.
EuroPat v2
Abgeschnitten
wird
ohne
seitliche
Auslenkung
der
Klebefilmstreifen
(Abschneiden
nach
vom).
The
adhesive
film
strips
are
cut
off
without
lateral
deviation
(cutting
off
to
the
front).
EuroPat v2
Abgeschnitten
wird
ohne
seitliche
Auslenkung
der
Klebefilmstreifen
(Abschneiden
nach
vorn).
The
adhesive
film
strips
are
cut
off
without
lateral
deviation
(cutting
off
to
the
front).
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Luftring
abgeschnitten
und
in
die
Verteilerhaube
umgelenkt.
In
this
way,
the
ring
of
air
is
cut
off
and
deflected
into
the
distribution
hood.
EuroPat v2
Nunmehr
wird
der
Schlauch
abgeschnitten
und
ein
fertiger
Behälter
ausgeworfen.
The
tubular
portion
is
now
cut
off
and
a
finished
container
is
ejected.
EuroPat v2
Der
regionale
Bezug
unserer
Tankstellen,
unserer
Kraftfahrzeugwerkstätten
wird
abgeschnitten.
It
will
cut
the
regional
incomes
of
our
petrol
stations,
of
our
garages.
EUbookshop v2
Aus
der
Öffnung
heraustretender
Schaum
wird
nach
Erhärtung
abgeschnitten.
Foam
emerging
from
the
opening
is
cut
off
after
it
has
hardened.
EuroPat v2
Niemand
hält
an,
niemand
wird
abgeschnitten.
Nobody
stops,
nobody
gets
cut
off.
OpenSubtitles v2018
Der
gefüllte
und
mit
drei
Nähten
verschlossene
Beutel
wird
dann
abgeschnitten.
The
filled
bags
which
are
closed
with
three
seams
are
subsequently
severed
from
the
sheets.
EuroPat v2
Stellen
Sie
die
Druckereinstellung
so
ein
damit
die
Kampagne
nicht
abgeschnitten
wird.
Adjust
your
printer
settings
to
avoid
the
campaign
from
being
cut
off.
ParaCrawl v7.1
Die
Haut
wird
wieder
über
die
Gesichtskonturen
gezogen
und
überschüssige
Haut
wird
abgeschnitten.
The
skin
is
replaced
over
the
face
contours
and
excess
skin
is
cut
off.
ParaCrawl v7.1
Die
Folie
wird
sauber
abgeschnitten
und
für
den
nächsten
Ballen
in
Wickelposition
gehalten.
The
film
is
cut
off
neatly
and
held
in
position
for
the
next
bale.
ParaCrawl v7.1
Der
Rest
des
Materials
wird
dabei
abgeschnitten.
The
rest
of
the
material
is
cut
off.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
kleinen
Handybildschirm
wird
sie
jedoch
abgeschnitten.
However,
it
would
most
likely
be
cut
off
on
a
small
mobile
screen.
ParaCrawl v7.1
Es
bedeutet
auch,
Inhalte
außerhalb
der
Karussell
wird
optisch
abgeschnitten:
It
also
means
any
content
outside
the
carousel
will
have
to
be
visually
cut
off:
ParaCrawl v7.1
Und
jeden
ersten
im
neuen
Monat
wird
ein
Millimeter
abgeschnitten.
And
on
each
first
of
a
month,
one
millimetre
is
cut
off.
ParaCrawl v7.1
Nach
Fixierung
wird
die
Herznadel
abgeschnitten.
Once
fastened,
the
heart
needle
is
cut
off.
EuroPat v2
Das
Reststück
16
wird
weiterhin
so
abgeschnitten,
dass
der
in
den
Fig.
Furthermore,
the
residual
piece
16
is
cut
off
such
that
the
protrusion
8
illustrated
in
FIGS.
EuroPat v2
Sodann
wird
das
Fadenende
abgeschnitten,
an
dem
die
Nadel
hängt.
Thereafter,
that
end
of
the
thread
connected
to
the
needle,
is
cut
off.
EuroPat v2
Das
überstehende
Ende
des
Silberdrahtes
15
wird
wiederum
abgeschnitten.
The
protruding
end
of
silver
wire
15
is
again
cut
off.
EuroPat v2