Translation of "Gesehen wird" in English
Da
dies
im
Bericht
auch
so
gesehen
wird,
habe
ich
dafür
gestimmt.
As
the
report
also
notes
this,
it
received
my
support
in
the
vote.
Europarl v8
Darf
ich
davon
ausgehen,
daß
dies
von
der
Kommission
genauso
gesehen
wird?
Can
I
assume
that
the
Commission
also
sees
them
in
this
light?
Europarl v8
Langfristig
gesehen
wird
sich
das
durch
einen
gesteigerten
Verbrauch
europäischer
Erzeugnisse
auszahlen.
This,
in
the
long
term,
will
have
a
pay-back
value
through
increased
consumption
of
European
produce.
Europarl v8
So
gesehen
wird
der
1.1.1999
von
doppelter
Bedeutung
sein.
Seen
in
those
terms,
1
January
1999
will
be
doubly
important.
Europarl v8
So
gesehen
wird
durch
den
Vorschlag
der
Kommission
lediglich
eine
bestehende
Situation
festgeschrieben.
The
Commission
is
therefore
merely
ratifying
an
existing
situation.
Europarl v8
Jeder,
der
das
einmal
gesehen
hat,
wird
es
nie
wieder
essen.
Anyone
who
has
ever
seen
it
will
never
eat
it
again.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
dies
im
Bericht
Fiori
genauso
gesehen
wird.
I
am
pleased
that
the
Fiori
report
specifically
recognises
this.
Europarl v8
Finanziell
gesehen
wird
dies
die
Welt
sicherer
machen.
This
will
make
the
world
a
safer
place
financially.
News-Commentary v14
Dann
wurden
sie
so,
daß
nichts
anderes
als
ihre
Wohnstätten
gesehen
wird.
So
they
became
such
that
nothing
could
be
seen
except
their
dwellings.
Tanzil v1
So
gesehen
wird
das
"alte
Spiel"
der
Rivalität
weitergespielt.
In
that
respect,
the
"old
play"
of
rivalry
is
still
on.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
wollte
sie,
dass
er
zu
ihr
geht
und
dort
gesehen
wird.
Supposing
she
wanted
our
somnolent
young
friend
to
go
to
her
house
and
be
spotted
there.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Film
zeigen
wir
Ihnen,
wie
man
nicht
gesehen
wird.
None
of
them
can
be
seen.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Film
soll
Ihnen
zeigen,
wie
man
nicht
gesehen
wird.
In
this
film,
we
hope
to
show
you...
how
not
to
be
seen.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
den
du
gerade
gesehen
hast
wird
dich
töten!
The
man
you
just
saw
will
kill
you.
OpenSubtitles v2018