Translation of "Wir verstehen" in English

Wenn wir das verstehen, dann hat sich diese Aufgabe gelohnt.
If we understand that, then this task has been worthwhile.
Europarl v8

In meinem Land verstehen wir die Abtreibung anders.
In my country, abortion is not understood in this way.
Europarl v8

Ganz ehrlich, wir verstehen, dass ein Bericht nicht alle zufriedenstellen kann.
In all honesty, we realise that it is impossible for a report to please everyone.
Europarl v8

Wir verstehen natürlich Ihren Zeithorizont, aber bitte verstehen Sie auch uns.
We understand your time constraints, naturally, but I hope you will understand us too.
Europarl v8

Denn es wäre wirklich traurig, wenn wir dies so verstehen würden.
Because it would be very sad if we were to understand it as such.
Europarl v8

Was verstehen wir zudem unter finanzieller Entschädigung?
Secondly, on financial compensation, what do we mean?
Europarl v8

Aber was verstehen wir unter flankierenden Maßnahmen?
But what do we mean by further measures?
Europarl v8

Wir verstehen die Dolmetscher nicht, weil es hier so stark hallt.
We cannot hear the translation clearly because the echo here is so bad.
Europarl v8

Wir verstehen nicht, warum manche Änderungsanträge nicht zulässig sind.
We do not understand why some amendments are inadmissible.
Europarl v8

Herr Minister, wir verstehen die Standpunkte der Regierungen.
We understand, Minister, the positions of governments.
Europarl v8

Ich möchte das ganz deutlich machen, damit wir die Lage verstehen.
Let me put it clearly so that we understand the situation.
Europarl v8

Aber wir verstehen ja die Haushaltslage.
We do understand the budgetary situation.
Europarl v8

Herr Ephremidis, mal sehen, ob wir uns verstehen.
Mr Ephremidis, let us see if we understand one another.
Europarl v8

Wir müssen verstehen, worüber wir abstimmen sollen.
We need to understand what we are voting on.
Europarl v8

Wie wir das verstehen, widerspricht dies einigen anderen Punkten des Entschließungsentwurfs.
This is, as we see it, in contradiction with some other points of the draft resolution.
Europarl v8

Es gibt drei Punkte, die wir verstehen müssen.
So there are three points which we need to understand.
Europarl v8

Was verstehen wir überhaupt unter einer "qualifizierten Mehrheit"?
After all, what do we mean by a 'qualified majority'?
Europarl v8

Wir verstehen auch die Bedenken des Rates.
We understand, too, the Council's doubts.
Europarl v8

Wir verstehen Ihr Handeln nicht, Herr Dalli.
We cannot understand your actions, Commissioner Dalli.
Europarl v8

Unter Kleinkindern verstehen wir Kinder bis zum Alter von sechs Jahren.
By young children we mean children up to the age of six.
Europarl v8

Wir müssen verstehen, dass diese Abfälle eine Lebensdauer von mehreren Jahrzehnten haben.
We need to understand that this waste has a life that lasts for decades.
Europarl v8

Wir sind gegen Änderungsantrag 4, da wir ihn nicht verstehen.
We oppose Amendment No 4 because we have no idea what it means.
Europarl v8

Wir glauben alle, dass wir verstehen, was dieser Satz bedeutet.
We all think we understand what that means.
Europarl v8

Das ist doch auch der Grundbegriff der Kohäsion, wie wir ihn verstehen.
That is also the fundamental concept of cohesion, as we understand it.
Europarl v8

Wir müssen zeigen, dass wir dies verstehen.
We must demonstrate that we understand that.
Europarl v8

Es gibt keinen Strommarkt in dem Sinne, wie wir ihn verstehen.
There is not an electricity market in anything like the sense that we would understand it.
Europarl v8

Glücklicherweise geht es jetzt um das, was wir unter Drogenbekämpfung verstehen.
Combating drugs is unequivocally the issue. The question is how we do it.
Europarl v8

So verstehen wir das europäische Modell als Gesellschaftsordnung der sozialen Marktwirtschaft.
We see the European model as a social order for the social market economy.
Europarl v8

Wir benötigen eine Begriffsdefinition, was wir unter Zusatzversicherung verstehen.
We need to define what we mean by the concept of supplementary insurance.
Europarl v8