Übersetzung für "Wir verstehen" in Englisch
Wenn
wir
das
verstehen,
dann
hat
sich
diese
Aufgabe
gelohnt.
If
we
understand
that,
then
this
task
has
been
worthwhile.
Europarl v8
In
meinem
Land
verstehen
wir
die
Abtreibung
anders.
In
my
country,
abortion
is
not
understood
in
this
way.
Europarl v8
Ganz
ehrlich,
wir
verstehen,
dass
ein
Bericht
nicht
alle
zufriedenstellen
kann.
In
all
honesty,
we
realise
that
it
is
impossible
for
a
report
to
please
everyone.
Europarl v8
Wir
verstehen
natürlich
Ihren
Zeithorizont,
aber
bitte
verstehen
Sie
auch
uns.
We
understand
your
time
constraints,
naturally,
but
I
hope
you
will
understand
us
too.
Europarl v8
Denn
es
wäre
wirklich
traurig,
wenn
wir
dies
so
verstehen
würden.
Because
it
would
be
very
sad
if
we
were
to
understand
it
as
such.
Europarl v8
Was
verstehen
wir
zudem
unter
finanzieller
Entschädigung?
Secondly,
on
financial
compensation,
what
do
we
mean?
Europarl v8
Aber
was
verstehen
wir
unter
flankierenden
Maßnahmen?
But
what
do
we
mean
by
further
measures?
Europarl v8
Wir
verstehen
die
Dolmetscher
nicht,
weil
es
hier
so
stark
hallt.
We
cannot
hear
the
translation
clearly
because
the
echo
here
is
so
bad.
Europarl v8
Wir
verstehen
nicht,
warum
manche
Änderungsanträge
nicht
zulässig
sind.
We
do
not
understand
why
some
amendments
are
inadmissible.
Europarl v8
Herr
Minister,
wir
verstehen
die
Standpunkte
der
Regierungen.
We
understand,
Minister,
the
positions
of
governments.
Europarl v8
Ich
möchte
das
ganz
deutlich
machen,
damit
wir
die
Lage
verstehen.
Let
me
put
it
clearly
so
that
we
understand
the
situation.
Europarl v8
Aber
wir
verstehen
ja
die
Haushaltslage.
We
do
understand
the
budgetary
situation.
Europarl v8
Herr
Ephremidis,
mal
sehen,
ob
wir
uns
verstehen.
Mr
Ephremidis,
let
us
see
if
we
understand
one
another.
Europarl v8
Wir
müssen
verstehen,
worüber
wir
abstimmen
sollen.
We
need
to
understand
what
we
are
voting
on.
Europarl v8
Wie
wir
das
verstehen,
widerspricht
dies
einigen
anderen
Punkten
des
Entschließungsentwurfs.
This
is,
as
we
see
it,
in
contradiction
with
some
other
points
of
the
draft
resolution.
Europarl v8
Es
gibt
drei
Punkte,
die
wir
verstehen
müssen.
So
there
are
three
points
which
we
need
to
understand.
Europarl v8
Was
verstehen
wir
überhaupt
unter
einer
"qualifizierten
Mehrheit"?
After
all,
what
do
we
mean
by
a
'qualified
majority'?
Europarl v8
Wir
verstehen
auch
die
Bedenken
des
Rates.
We
understand,
too,
the
Council's
doubts.
Europarl v8
Wir
verstehen
Ihr
Handeln
nicht,
Herr
Dalli.
We
cannot
understand
your
actions,
Commissioner
Dalli.
Europarl v8
Unter
Kleinkindern
verstehen
wir
Kinder
bis
zum
Alter
von
sechs
Jahren.
By
young
children
we
mean
children
up
to
the
age
of
six.
Europarl v8
Wir
müssen
verstehen,
dass
diese
Abfälle
eine
Lebensdauer
von
mehreren
Jahrzehnten
haben.
We
need
to
understand
that
this
waste
has
a
life
that
lasts
for
decades.
Europarl v8
Wir
sind
gegen
Änderungsantrag
4,
da
wir
ihn
nicht
verstehen.
We
oppose
Amendment
No
4
because
we
have
no
idea
what
it
means.
Europarl v8
Wir
glauben
alle,
dass
wir
verstehen,
was
dieser
Satz
bedeutet.
We
all
think
we
understand
what
that
means.
Europarl v8
Das
ist
doch
auch
der
Grundbegriff
der
Kohäsion,
wie
wir
ihn
verstehen.
That
is
also
the
fundamental
concept
of
cohesion,
as
we
understand
it.
Europarl v8
Wir
müssen
zeigen,
dass
wir
dies
verstehen.
We
must
demonstrate
that
we
understand
that.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Strommarkt
in
dem
Sinne,
wie
wir
ihn
verstehen.
There
is
not
an
electricity
market
in
anything
like
the
sense
that
we
would
understand
it.
Europarl v8
Glücklicherweise
geht
es
jetzt
um
das,
was
wir
unter
Drogenbekämpfung
verstehen.
Combating
drugs
is
unequivocally
the
issue.
The
question
is
how
we
do
it.
Europarl v8
So
verstehen
wir
das
europäische
Modell
als
Gesellschaftsordnung
der
sozialen
Marktwirtschaft.
We
see
the
European
model
as
a
social
order
for
the
social
market
economy.
Europarl v8
Wir
benötigen
eine
Begriffsdefinition,
was
wir
unter
Zusatzversicherung
verstehen.
We
need
to
define
what
we
mean
by
the
concept
of
supplementary
insurance.
Europarl v8