Translation of "Verstehen wir nicht" in English

Wir verstehen nicht, warum manche Änderungsanträge nicht zulässig sind.
We do not understand why some amendments are inadmissible.
Europarl v8

Sie werden verstehen, dass wir damit nicht zufrieden sind.
You will understand that we are not satisfied with this.
Europarl v8

Wir verstehen nicht, warum wir in diesem Prozess nicht Beobachter sein können.
We cannot understand why we cannot be observers at that process.
Europarl v8

Unter Überprüfung verstehen wir „Verbesserung“ und nicht „Abschaffung“.
We understand review to mean ‘improvement’ not ‘repeal’.
Europarl v8

Nur leider verstehen wir den Stoffwechsel nicht gut genug.
But unfortunately the thing is that we don't understand metabolism very well.
TED2013 v1.1

Die Schwerkraft sehen und verstehen wir nicht.
Gravity is one thing that we can't see, and which we don't understand.
TED2020 v1

Wir verstehen nicht nur David und seine Waffenwahl falsch.
It's not just that we misunderstand David and his choice of weaponry.
TED2020 v1

Wir verstehen nicht, was erzählt wird.
We don't know how to follow the narrative.
TED2020 v1

Wir verstehen nicht einmal, welche Ressourcen uns zur Verfügung stehen.
We don't even realize the resources that we have available to us.
TED2013 v1.1

Versuchen wir es zu verstehen, denn wir wissen nicht alles.
Let's understand, because we lack context.
TED2020 v1

Es gibt Schriftzeichen darauf, aber wir verstehen sie nicht.
Now, there's inscriptions on this disc, but we actually don't know what it means.
TED2020 v1

Wir verstehen uns nicht mehr, Albert.
We no longer understand each other, Albert.
OpenSubtitles v2018

Aber wir verstehen uns nicht ... im Alltag.
But we don't get along well on a day-to-day basis.
OpenSubtitles v2018

Aber Sam, Ellen würde nicht verstehen, warum wir nicht zusammen kommen.
But, Sam Ellen won't understand our not being together.
OpenSubtitles v2018

Wir verstehen nicht den Zweck des Ganzen.
We can't see the drift of this.
OpenSubtitles v2018

Wir verstehen uns nicht sehr gut, versteht ihr?
We don't get along too well, you know?
OpenSubtitles v2018

Er ist wirklich ein Genie, aber wir verstehen uns nicht besonders gut.
He's quite a genius, but we don't get along well.
OpenSubtitles v2018

Marsh, was die Jagd angeht, da verstehen wir uns noch nicht.
Marsh, that's the only thing we don't see eye-to-eye on.
OpenSubtitles v2018

Wir verstehen sie nicht mal, wenn sie auf "Hallo" antworten.
We can't tell what they are saying when they respond to "hello,"
OpenSubtitles v2018

Wir verstehen nicht, was du sagst!
We can't understand what you're saying!
OpenSubtitles v2018

Auch diesen Vor schlag verstehen wir nicht als Dogma.
But we hope the present wording will survive.
EUbookshop v2

Würde er es wirklich verstehen, würden wir nicht gehen.
If he really understood, we wouldn't be going.
OpenSubtitles v2018

Ich und die Minassians, wir verstehen uns nicht sehr gut.
Me and Minassian, we're not on the best of terms.
OpenSubtitles v2018

Wir verstehen nicht wirklich, wie der Riss funktioniert.
We have no real understanding about how the rift works.
OpenSubtitles v2018

Warum verstehen wir uns dann nicht?
Makes you wonder why we can't get along.
OpenSubtitles v2018

Da verstehen wir die Deutschen nicht.
But this is the thing that we don't really understand about Germany.
OpenSubtitles v2018

Wir verstehen nicht mal die Hälfte von dem, was sie sagt.
To be honest, we don't even understand half of what she's saying.
OpenSubtitles v2018