Translation of "Wir stellen fest" in English

Wir stellen fest, dass der den französischen Regionen zugewiesene Anteil ständig zurückgeht.
We can see that the share allocated to the French regions is continually shrinking.
Europarl v8

Wir stellen fest, daß der Effekt begrenzt ist.
The effect which we can observe has been limited.
Europarl v8

Und was stellen wir heute fest?
And what do we find now?
Europarl v8

Dabei stellen wir fest, dass dies bei Nicht-ODA-Aktivitäten zu einem Problem führt.
We recognise that there is a problem with non-ODA activities.
Europarl v8

Aber was stellen wir jetzt fest?
But now what do we find?
Europarl v8

Ferner stellen wir fest, daß wieder Karen-Dörfer in dem Grenzgebiet angegriffen werden.
In addition, the Karen villages along the border are once again coming under attack.
Europarl v8

Und was stellen wir hier fest?
What are we seeing in this context?
Europarl v8

Wir stellen fest, daß sie über Präsident Clinton einen Schatten werfen.
We think that executions cast a shadow over President Clinton.
Europarl v8

Wir stellen nämlich fest, daß es immer mehr zu Mehrfach-Asylanträgen kommt.
We have established that there is an increasing number of multiple applications.
Europarl v8

Erneut stellen wir fest, dass wir über Simbabwe diskutieren müssen.
Yet again we find ourselves having to discuss Zimbabwe.
Europarl v8

Und was stellen wir fest, denn darauf kommt es an?
And what are we seeing, since this is what is important?
Europarl v8

Wir stellen fest, dass ein mündlicher Änderungsantrag zu Änderungsantrag 6 vorliegt.
We note that there is an oral amendment to Amendment No 6.
Europarl v8

Wir stellen immer wieder fest, dass Europa wettbewerbsfähiger werden muss.
We are always saying that Europe has to become more competitive.
Europarl v8

Weiterhin stellen wir fest, dass Europa noch unzureichend mit einer Stimme spricht.
In addition, we have noticed that Europe is still not speaking with one voice to a sufficient degree.
Europarl v8

Wir stellen fest, dass sich die Weltwirtschaft nur zögernd erholt.
We are witnessing a hesitant global economic recovery.
Europarl v8

Wir stellen jedoch fest, dass es kaum Fortschritte gegeben hat.
We realise, however, that little progress has been made.
Europarl v8

Wir stellen im Übrigen fest, dass diese Inspektionen immer ermutigendere Ergebnisse zeitigen:
We moreover observe that these inspections are producing increasing encouraging results:
MultiUN v1

Wir stellen immer mehr fest, dass das so funktioniert.
We are realizing that this is true.
TED2013 v1.1

Jetzt stellen wir fest, dass wir nur die weiblichen Moskitos töten.
Now, it turns out we only kill the female mosquitoes.
TED2013 v1.1

Aber vielleicht stellen wir fest, dass sie zu besuchen ganz schön ist.
But we might find, at least on occasion, it's a beautiful place to visit.
TED2020 v1

Zunächst einmal stellen wir fest, dass einige Maßnahmen nicht termingerecht eingeführt wurden.
Firstly, we must point out that certain measures are not being introduced within the agreed deadlines.
TildeMODEL v2018

Vor allem stellen wir anerkennend fest, dass nun einiges erreicht wurde:
In particular, we note, with approval, some provisions that have been included:
TildeMODEL v2018

In dieser Lage stellen wir fest, daß jeder sein eigenes Süppchen kocht.
This is not conducive to the credibility and effectiveness of a proposal of this kind.
EUbookshop v2

Denn was stellen wir heute fest?
For what are we witnessing today?
EUbookshop v2

So stellen wir fest, was da drin abläuft.
It'll give us a peek of what's really going on in there.
OpenSubtitles v2018