Translation of "Wir sprechen hier von" in English
Wir
sprechen
hier
von
qualitativ
hochwertigen
Lebensmitteln!
We
are
talking
of
quality
food!
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
80
%
des
europäischen
Haushalts.
We
are
talking
here
about
80%
of
the
European
budget.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
einem
strategischen
Partner.
We
are
talking
about
a
strategic
partner
here.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
einem
sehr
armen,
sehr
geplagten
Land.
We
are
talking
about
a
very
poor,
a
very
damaged
country.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
immerhin
von
einem
beträchtlichen
Zeitraum,
von
drei
Jahrzehnten.
We
are
talking
about
a
long
period
of
time
-
three
decades.
Europarl v8
Entweder
sprechen
wir
hier
von
Profit-
oder
von
Not-for-profit-Sektor.
It
is
a
case
either
of
the
profit
or
the
non-profit
sector.
Europarl v8
Denn
wir
sprechen
hier
von
allgemeinen,
universellen
Rechten.
For
we
are
talking
about
general,
universal
rights.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
unserem
Geld!
It
is
our
money!
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
im
Grunde
von
schrecklichen
Waffen.
We
are
talking
about
devastating
weaponry.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
Ländern
der
arabischen
Welt,
nicht
von
europäischen
Ländern.
We
are
talking
about
countries
of
the
Arab
world
here,
not
about
countries
of
Europe.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
Häftlingen,
die
des
Terrorismus
verdächtigt
oder
beschuldigt
werden.
We
are
talking
here
about
prisoners
under
investigation
for,
or
suspected
of,
terrorism.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
Kindern,
die
keine
Stimme
haben.
We
are
talking
about
children
who
have
no
voice.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
der
Forschung,
von
der
Zukunft
der
sauberen
Energie.
Here
we
are
talking
about
research
and
the
future
of
clean
energy.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
Ausgewogenheit
und
davon,
keine
Fehler
zuzulassen.
Here,
we
are
talking
about
balance
and
the
need
to
get
it
right.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
Gleichheit,
nicht
von
Dominanz.
We
are
talking
equality
and
not
dominance
here.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
nicht
von
einem
maltesischen
Problem.
We
are
not
talking
about
a
Maltese
problem.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
einem
anderen
Fall.
We
are
talking
here
about
a
different
case.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
also
von
einem
ersten
Schritt
und
das
ist
die
Abwrackung.
We
are
talking
about
the
first
step,
then,
which
is
dismantling.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
überzeugenden,
lebhaften
Empfindungen.
These
are
very
compelling,
vivid
sensations.
TED2013 v1.1
Wir
sprechen
hier
von
–
ungefähr
15.000
Zeilen
Code.
We
are
talking
about
--
around
about
15,000
lines
of
code.
TED2020 v1
Wir
sprechen
hier
von
massiven
Einstürzen.
We're
talking
massive
disaster.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sprechen
wir
hier
auch
von
unterschiedlichen
Dingen.
We
may
be
talking
two
separate
Issues
here.
EUbookshop v2
Wir
sprechen
hier
von
deiner
Gesundheit.
Well,
this
is
your
health
we're
talking
about
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprechen
hier
von
einem
Terroranschlag,
Hunderte
von
Menschenleben...
We're
talking
about
a
terrorist
attack,
hundreds
of
lives...
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wir
sprechen
hier
von
verschiedenen
Arten
der
Interpretation.
I
mean,
we're
talking
multiple
levels
of
interpretation
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprechen
hier
von
Celal,
Mädchen.
We're
talking
about
Celal.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprechen
hier
von
Pam,
dem
Aushängeschild
für
eine
zwanghafte
Persönlichkeit.
This
is
Pam
we're
talking
about,
the
poster
child
for
addictive
personality.
OpenSubtitles v2018
Denn
wir
sprechen
hier
von
Liebe.
Because...
we're
talking
about
love
here.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Lana,
wir
sprechen
hier
von
mir.
Lana,
this
is
me
we're
talking
about.
OpenSubtitles v2018