Translation of "Von hier an" in English

Leider war ich nicht von Anfang an hier.
I am sorry I was not here at the beginning.
Europarl v8

Von hier an ist das alles nicht geradlinig.
It's all nonlinear from here.
TED2020 v1

Wir fahren von hier an mit dem Auto weiter.
From this point, we'll go on by car.
Tatoeba v2021-03-10

Auch die Fähre von Grenaa legt hier an.
Today there is a marina at the harbour and the ferry docks here too.
Wikipedia v1.0

Den Pfahl bringen wir von hier an.
We put the beam on this side.
OpenSubtitles v2018

Von hier an gibt es Straßensperren und Beobachtungsposten.
From here on you'll probably run into PRF roadblocks.
OpenSubtitles v2018

Einige von ihnen kamen hier an.
A truckload of 'em pulled up.
OpenSubtitles v2018

Danke, James, ich schaff das von hier an.
Thank you, James, I can take it from here.
OpenSubtitles v2018

Danke, von hier an übernehme ich.
We'll take it from here.
OpenSubtitles v2018

Ich sah deine Ansprache von hier an.
I was watching your speech from here.
OpenSubtitles v2018

Sie sind bereits von Beginn an hier.
You've been here since the beginning.
OpenSubtitles v2018

Sie sind von Anfang an hier drin.
They've been inside from the start.
OpenSubtitles v2018

Seit meiner Ankunft werde ich von allen hier an der Nase herumgeführt.
Ever since I got here... you people have been giving me the runaround.
OpenSubtitles v2018

Der Ort, den ihr hier habt, war von Anfang an hier?
This place, what you have here, has been here since the start?
OpenSubtitles v2018

Wir setzen die Typen von der Baubehörde hier an diesen Tisch neben Papa.
We put the guys of the building commission closer to Dad's table.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe sie von hier aus an.
I'll just call her on this.
OpenSubtitles v2018

Sagen wir mal so, ich habe große Hoffnungen von hier an.
Let's put it this way, I have great hopes from here on out.
OpenSubtitles v2018

Von hier an ist es nur noch Tabula rasa.
From here on out, it's tabula rasa.
OpenSubtitles v2018

Von hier an gehen wir zu Fuß.
From here, we go on foot.
OpenSubtitles v2018

Phil McCarthy war von Anfang an hier, aber...
Phil McCarthy was here since the beginning, but...
OpenSubtitles v2018

Wie viele Gefangene wurden bislang von hier an Indien ausgeliefert?
How many criminals have actually been.. Extradited to India from London?
OpenSubtitles v2018

Danke, wir übernehmen das von hier an.
Thank you, we can take it from here.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nur, dass ich es von hier an alleine schaffe.
I just feel that I can take it from here.
OpenSubtitles v2018

Ich übernehme ihn von hier an.
I will take him from here.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es von hier an übernehmen.
We'll take it from here.
OpenSubtitles v2018