Translation of "Von hier oben" in English

Das war wunderschön von hier oben, das kann ich nur sagen.
That was beautiful from up here, I tell you.
TED2013 v1.1

Es sind also Leute unter Ihnen, die von hier oben dirigiert werden.
There seems to be someone among you who is taking directions from above.
Books v1

Von hier oben sehen alle Menschen dort unten auf der Strasse gleich aus.
I mean, from up here, everyone is the same down there.
OpenSubtitles v2018

Er hatte Recht, Venedig ist wunderbar von hier oben.
He was right. Venice is lovely from up here.
OpenSubtitles v2018

Sie hat von hier oben eine wunderbare Aussicht, nicht?
Like the doorplate says. She has a wonderful view up here.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Zugang dorthin von hier oben.
There's no way into that place from up here.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir sie von hier oben abknallen?
You think we ought to take 'em from up here?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich sollte den Blick von hier oben bewundern.
I thought I was invited up here to admire the view.
OpenSubtitles v2018

Du meinst, man muss jemanden von hier unten nach oben mitbringen?
You mean, you have got someone with you down here, up there?
OpenSubtitles v2018

Ich wette, von hier oben kann man die ganze Stadt sehen.
I bet you can see the whole town from up here.
OpenSubtitles v2018

Vater lies uns von hier oben zuschauen.
Father used to watch us from up here.
OpenSubtitles v2018

Von hier oben überblicke ich alles.
I see everything from up here.
OpenSubtitles v2018

Von hier oben kann man alles überblicken.
And you can see everything from up here.
OpenSubtitles v2018

Man sieht die ganze Stadt von hier oben.
You can see the whole city from up here.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie hatte ich die Aussicht von hier oben auch satt.
I was sick of the view up here, anyhow.
OpenSubtitles v2018

Ich ziehe dir von hier oben die Hose runter.
I will pants you from up here.
OpenSubtitles v2018

Ich kann uns hineinbringen, aber nicht von hier oben aus.
I can get us in there but not from up here.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, wie schön die Welt von hier oben ist.
See how beautiful the world is from up here.
OpenSubtitles v2018

Wir filmen von hier oben, ohne Ayane.
We'll shoot from the top without Ayane.
OpenSubtitles v2018

Der sitzt fest, ich versuche es von hier oben.
Okay, it's just jammed a little bit. I just got to get some leverage here.
OpenSubtitles v2018

Von hier oben kann man alles sehen.
You can see everything from up here.
OpenSubtitles v2018

Man sieht alles von hier oben.
You can see everything from up here.
OpenSubtitles v2018

Wow, schau dir nur diesen Ausblick von hier oben an!
Would you look at the view from up here?
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie von hier oben sehen.
I have visual of her from here.
OpenSubtitles v2018

Wir kreisen und werden von hier oben die Stellung halten.
We gonna circle around and make sure we holding it down from up here!
OpenSubtitles v2018

Von hier oben wirkt alles irgendwie voll winzig, findest du nicht?
From up here, it all just seems so much smaller, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich sehe Russland von hier oben!
I can see Russia from here!
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können wir sie von hier oben ausmachen.
Maybe we can spot it from up here. Trust me.
OpenSubtitles v2018

Das kann man von hier oben gut sehen.
You can see that easily from up here.
OpenSubtitles v2018