Translation of "Von hier oben" in English
Das
war
wunderschön
von
hier
oben,
das
kann
ich
nur
sagen.
That
was
beautiful
from
up
here,
I
tell
you.
TED2013 v1.1
Es
sind
also
Leute
unter
Ihnen,
die
von
hier
oben
dirigiert
werden.
There
seems
to
be
someone
among
you
who
is
taking
directions
from
above.
Books v1
Von
hier
oben
sehen
alle
Menschen
dort
unten
auf
der
Strasse
gleich
aus.
I
mean,
from
up
here,
everyone
is
the
same
down
there.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
Recht,
Venedig
ist
wunderbar
von
hier
oben.
He
was
right.
Venice
is
lovely
from
up
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
von
hier
oben
eine
wunderbare
Aussicht,
nicht?
Like
the
doorplate
says.
She
has
a
wonderful
view
up
here.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Zugang
dorthin
von
hier
oben.
There's
no
way
into
that
place
from
up
here.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
sie
von
hier
oben
abknallen?
You
think
we
ought
to
take
'em
from
up
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
sollte
den
Blick
von
hier
oben
bewundern.
I
thought
I
was
invited
up
here
to
admire
the
view.
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
man
muss
jemanden
von
hier
unten
nach
oben
mitbringen?
You
mean,
you
have
got
someone
with
you
down
here,
up
there?
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
von
hier
oben
kann
man
die
ganze
Stadt
sehen.
I
bet
you
can
see
the
whole
town
from
up
here.
OpenSubtitles v2018
Vater
lies
uns
von
hier
oben
zuschauen.
Father
used
to
watch
us
from
up
here.
OpenSubtitles v2018
Von
hier
oben
überblicke
ich
alles.
I
see
everything
from
up
here.
OpenSubtitles v2018
Von
hier
oben
kann
man
alles
überblicken.
And
you
can
see
everything
from
up
here.
OpenSubtitles v2018
Man
sieht
die
ganze
Stadt
von
hier
oben.
You
can
see
the
whole
city
from
up
here.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
hatte
ich
die
Aussicht
von
hier
oben
auch
satt.
I
was
sick
of
the
view
up
here,
anyhow.
OpenSubtitles v2018
Ich
ziehe
dir
von
hier
oben
die
Hose
runter.
I
will
pants
you
from
up
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
uns
hineinbringen,
aber
nicht
von
hier
oben
aus.
I
can
get
us
in
there
but
not
from
up
here.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
wie
schön
die
Welt
von
hier
oben
ist.
See
how
beautiful
the
world
is
from
up
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
filmen
von
hier
oben,
ohne
Ayane.
We'll
shoot
from
the
top
without
Ayane.
OpenSubtitles v2018
Der
sitzt
fest,
ich
versuche
es
von
hier
oben.
Okay,
it's
just
jammed
a
little
bit.
I
just
got
to
get
some
leverage
here.
OpenSubtitles v2018
Von
hier
oben
kann
man
alles
sehen.
You
can
see
everything
from
up
here.
OpenSubtitles v2018
Man
sieht
alles
von
hier
oben.
You
can
see
everything
from
up
here.
OpenSubtitles v2018
Wow,
schau
dir
nur
diesen
Ausblick
von
hier
oben
an!
Would
you
look
at
the
view
from
up
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
von
hier
oben
sehen.
I
have
visual
of
her
from
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
kreisen
und
werden
von
hier
oben
die
Stellung
halten.
We
gonna
circle
around
and
make
sure
we
holding
it
down
from
up
here!
OpenSubtitles v2018
Von
hier
oben
wirkt
alles
irgendwie
voll
winzig,
findest
du
nicht?
From
up
here,
it
all
just
seems
so
much
smaller,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
Russland
von
hier
oben!
I
can
see
Russia
from
here!
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
wir
sie
von
hier
oben
ausmachen.
Maybe
we
can
spot
it
from
up
here.
Trust
me.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
man
von
hier
oben
gut
sehen.
You
can
see
that
easily
from
up
here.
OpenSubtitles v2018