Translation of "Wir sprechen von" in English

Wir sprechen also von einem ziemlich ausgedehnten Zeitrahmen, das ist wahr.
So we are speaking of a time frame which is quite extensive, it is true.
Europarl v8

Wir sprechen von den gewöhnlichen Bewohnern des Balkans.
We are talking about ordinary people from the Balkans.
Europarl v8

Wir sprechen von Ägypten, aber dieser Prozess weitet sich aus.
We are talking about Egypt, but this process is spreading.
Europarl v8

Wir sprechen hier von qualitativ hochwertigen Lebensmitteln!
We are talking of quality food!
Europarl v8

Herr Präsident, wieder einmal sprechen wir von Tschernobyl.
Mr President, once again, we are discussing Chernobyl.
Europarl v8

Wir sprechen von Liberalisierung, und das Parlament arbeitet kräftig daran mit.
We talk about liberalization. Parliament contributes substantially to this process.
Europarl v8

Wir sprechen immer wieder von dem Problem des lebenslangen Lernens.
We come back again and again to the problem of lifelong learning.
Europarl v8

Wir sprechen von der Menschenwürde, und die ist für alle gleich.
We are talking about human dignity and it is the same for everyone.
Europarl v8

Warum sprechen wir nicht von einer Strukturkrise?
Why do we not refer to a structural crisis?
Europarl v8

Wir sprechen mittlerweile von circa 30 % der Kosten.
We are now talking about around 30% of the costs.
Europarl v8

Wir sprechen hier von 80 % des europäischen Haushalts.
We are talking here about 80% of the European budget.
Europarl v8

Wir sprechen hier von einem strategischen Partner.
We are talking about a strategic partner here.
Europarl v8

Wir sprechen immer von dem mündigen Verbraucher.
We always talk about the responsible consumer.
Europarl v8

Wir sprechen hier von einem sehr armen, sehr geplagten Land.
We are talking about a very poor, a very damaged country.
Europarl v8

Wir sprechen hier immerhin von einem beträchtlichen Zeitraum, von drei Jahrzehnten.
We are talking about a long period of time - three decades.
Europarl v8

Sprechen wir von der Mitte der Amtszeit dieser Kommission?
Are we talking half-way through the lifetime of this Commission?
Europarl v8

Sprechen wir von einem Jahr, 18 Monaten?
Are we talking a year, 18 months?
Europarl v8

Wir sprechen nicht von einem Konflikt zwischen Gleichgestellten.
We are not talking about a conflict between equals.
Europarl v8

Wir sprechen von den entsorgten Eiern und dem entsorgten Fleisch und was...
We talk about the disposed eggs and the disposed meat and what ...
Europarl v8

Wir sprechen von einer entschlossenen Vorgehensweise.
This is a matter of considered approach.
Europarl v8

Wir sprechen von Direktinvestitionen eines Mitgliedstaats in einem anderen Mitgliedstaat.
We are discussing direct investment by one Member State in another Member State.
Europarl v8

Entweder sprechen wir hier von Profit- oder von Not-for-profit-Sektor.
It is a case either of the profit or the non-profit sector.
Europarl v8

Wir sprechen alle von einer primär strukturellen Arbeitslosigkeit.
We are all talking about primarily structural unemployment.
Europarl v8

In Frankreich sprechen wir von einem "Théodule-Ausschuss".
In France, we speak of a 'Théodule committee'.
Europarl v8

Wir sprechen von einem pragmatischen Ansatz.
We are talking about a pragmatic approach.
Europarl v8

Denn wir sprechen hier von allgemeinen, universellen Rechten.
For we are talking about general, universal rights.
Europarl v8

Wir sprechen also von Maßnahmen und wir sprechen vom Zeitplan.
So we are talking about action and we are talking about the timetable.
Europarl v8

Wir sprechen hier von unserem Geld!
It is our money!
Europarl v8

Wenn wir über Bildung sprechen, sprechen wir von der Zukunft Europas.
When we talk about education, we are talking about the future of Europe.
Europarl v8