Translation of "Sie sprechen von" in English

Sie sprechen von einer Öffnung zum Weltmarkt hin.
You talk about opening up to the world market.
Europarl v8

Sie sprechen von Halluzinationen, Herr Cohn-Bendit.
You speak of hallucinations, Mr Cohn-Bendit.
Europarl v8

Sie sprechen von Wachstum, aber von welchem Wachstum?
You talk of growth, but what growth?
Europarl v8

Und Sie sprechen von sozialer Akzeptanz?
And you talk of social acceptability?
Europarl v8

Sie sprechen auch von Transparenz: das ist sicherlich ein wirksames Mittel.
You also speak of transparency.
Europarl v8

Sie sprechen von Marktbeherrschung, einer potenziellen Vorherrschaft.
You talk about market domination, potential domination.
Europarl v8

Und jetzt sprechen Sie von einer Quotenregelung.
And now you are talking about quotas.
Europarl v8

Herr Fabre-Aubrespy, Sie sprechen von zwei verschiedenen Dingen.
Mr Fabre-Aubrespy, you are talking about two different things.
Europarl v8

Sie sprechen von der Beibehaltung einer europäischen Präsenz in Macau.
You talk about maintaining a European presence in Macao.
Europarl v8

Sie sprechen von den Bedürfnissen einer alternden Bevölkerung.
You talk about the needs of an ageing population.
Europarl v8

Sie sprechen da von zukünftigen Plänen.
You refer in some way to future plans.
Europarl v8

Sie sprechen von Herstellung der öffentlichen Ordnung.
You speak about establishing public order.
Europarl v8

Sprechen Sie nicht von einer Nationalmannschaft, sondern von Nationalmannschaften.
Do not speak about the national team, but about national teams.
Europarl v8

Herr Prodi, Sie sprechen von einer europäischen Verteidigung.
Mr Prodi, you referred to a European defence system.
Europarl v8

Frau Kommissarin, Sie sprechen hier von einer anderen Organisation.
Commissioner Fischer Boel also mentioned another organisation.
Europarl v8

Herr Kommissar, in diesem Paket sprechen Sie von einer Energiepartnerschaft mit Afrika.
You talk, Commissioner, in that package, about an energy partnership with Africa.
Europarl v8

Sie sprechen von einer gegenseitig akzeptablen Lösung.
You referred to a mutually acceptable solution.
Europarl v8

Sie sprechen zu Recht von Transparenz.
You rightly speak of transparency.
Europarl v8

Sie sprechen von der Konferenz der Mitgliedstaaten.
You mention a Conference of Member States.
Europarl v8

Jetzt sprechen Sie von der offenen Haltung in künftigen Verfahren.
Now you talk of an open attitude to future procedures.
Europarl v8

Sie sprechen von den Besuchergruppen, aber die Besucher wissen Bescheid.
You mentioned visitors, but the visitors have been informed.
Europarl v8

Sie sprechen sogar von einer anhaltend positiven Beschäftigungstendenz.
They are even talking about a sustained rise in employment.
Europarl v8

Sie sprechen von nachhaltiger Entwicklung und vom Schutz der Umwelt.
You have spoken of sustainable development and the protection of the environment.
Europarl v8

Sie sprechen von der Sicherheit des Seeverkehrs, sehr gut!
You spoke of maritime safety - fine!
Europarl v8

Sie sprechen auch von Sicherheit, von Rechtssicherheit.
You also talked about certainty, legal certainty.
Europarl v8

Zum Beispiel sprechen Sie von einem erneuerten Konsens, was die Erweiterung angeht.
You speak, for example, of a renewed consensus on enlargement.
Europarl v8

Sie sprechen von Rechten und Freiheiten.
You speak of rights and freedoms.
Europarl v8

Sie sprechen von einem Angriff auf die individuellen Freiheiten.
They call this an attack on individual freedoms.
Europarl v8

Sie sprechen von Vermögenserklärungen, wie sähe Ihre aus?
You are talking about financial disclosures, but what is yours like?
WMT-News v2019