Translation of "Sie sprechen von" in English
Sie
sprechen
von
einer
Öffnung
zum
Weltmarkt
hin.
You
talk
about
opening
up
to
the
world
market.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
Halluzinationen,
Herr
Cohn-Bendit.
You
speak
of
hallucinations,
Mr
Cohn-Bendit.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
Wachstum,
aber
von
welchem
Wachstum?
You
talk
of
growth,
but
what
growth?
Europarl v8
Und
Sie
sprechen
von
sozialer
Akzeptanz?
And
you
talk
of
social
acceptability?
Europarl v8
Sie
sprechen
auch
von
Transparenz:
das
ist
sicherlich
ein
wirksames
Mittel.
You
also
speak
of
transparency.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
Marktbeherrschung,
einer
potenziellen
Vorherrschaft.
You
talk
about
market
domination,
potential
domination.
Europarl v8
Und
jetzt
sprechen
Sie
von
einer
Quotenregelung.
And
now
you
are
talking
about
quotas.
Europarl v8
Herr
Fabre-Aubrespy,
Sie
sprechen
von
zwei
verschiedenen
Dingen.
Mr
Fabre-Aubrespy,
you
are
talking
about
two
different
things.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
der
Beibehaltung
einer
europäischen
Präsenz
in
Macau.
You
talk
about
maintaining
a
European
presence
in
Macao.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
den
Bedürfnissen
einer
alternden
Bevölkerung.
You
talk
about
the
needs
of
an
ageing
population.
Europarl v8
Sie
sprechen
da
von
zukünftigen
Plänen.
You
refer
in
some
way
to
future
plans.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
Herstellung
der
öffentlichen
Ordnung.
You
speak
about
establishing
public
order.
Europarl v8
Sprechen
Sie
nicht
von
einer
Nationalmannschaft,
sondern
von
Nationalmannschaften.
Do
not
speak
about
the
national
team,
but
about
national
teams.
Europarl v8
Herr
Prodi,
Sie
sprechen
von
einer
europäischen
Verteidigung.
Mr
Prodi,
you
referred
to
a
European
defence
system.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
Sie
sprechen
hier
von
einer
anderen
Organisation.
Commissioner
Fischer
Boel
also
mentioned
another
organisation.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
in
diesem
Paket
sprechen
Sie
von
einer
Energiepartnerschaft
mit
Afrika.
You
talk,
Commissioner,
in
that
package,
about
an
energy
partnership
with
Africa.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
einer
gegenseitig
akzeptablen
Lösung.
You
referred
to
a
mutually
acceptable
solution.
Europarl v8
Sie
sprechen
zu
Recht
von
Transparenz.
You
rightly
speak
of
transparency.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
der
Konferenz
der
Mitgliedstaaten.
You
mention
a
Conference
of
Member
States.
Europarl v8
Jetzt
sprechen
Sie
von
der
offenen
Haltung
in
künftigen
Verfahren.
Now
you
talk
of
an
open
attitude
to
future
procedures.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
den
Besuchergruppen,
aber
die
Besucher
wissen
Bescheid.
You
mentioned
visitors,
but
the
visitors
have
been
informed.
Europarl v8
Sie
sprechen
sogar
von
einer
anhaltend
positiven
Beschäftigungstendenz.
They
are
even
talking
about
a
sustained
rise
in
employment.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
nachhaltiger
Entwicklung
und
vom
Schutz
der
Umwelt.
You
have
spoken
of
sustainable
development
and
the
protection
of
the
environment.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
der
Sicherheit
des
Seeverkehrs,
sehr
gut!
You
spoke
of
maritime
safety
-
fine!
Europarl v8
Sie
sprechen
auch
von
Sicherheit,
von
Rechtssicherheit.
You
also
talked
about
certainty,
legal
certainty.
Europarl v8
Zum
Beispiel
sprechen
Sie
von
einem
erneuerten
Konsens,
was
die
Erweiterung
angeht.
You
speak,
for
example,
of
a
renewed
consensus
on
enlargement.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
Rechten
und
Freiheiten.
You
speak
of
rights
and
freedoms.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
einem
Angriff
auf
die
individuellen
Freiheiten.
They
call
this
an
attack
on
individual
freedoms.
Europarl v8
Sie
sprechen
von
Vermögenserklärungen,
wie
sähe
Ihre
aus?
You
are
talking
about
financial
disclosures,
but
what
is
yours
like?
WMT-News v2019