Translation of "Wir müssen es schaffen" in English
Wir
müssen
es
einfach
schaffen,
Privatsphäre
zugänglicher
zu
machen.
What
we
really
have
to
do
is
work
and
make
privacy
more
accessible.
TED2020 v1
Wir
müssen
es
schaffen,
ohne
gesehen
zu
werden.
I
wish
we
could
keep
going
under
cover.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
schaffen,
ihre
Kanonen
auszuschalten.
The
only
way
out
of
here
is
to
take
out
that
cannon.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
schaffen,
die
Realität
irgendwie
ähnlich
zu
sehen.
We
need
to
view
reality
in
somewhat
the
same
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
zu
Clem
schaffen.
We
have
to
get
to
Clem.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
schaffen,
dass
die
Leute
sich
sicher
fühlen.
We
have
to
make
those
people
up
there
feel
safe.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
ohne
ihn
schaffen.
We
may
have
to
do
this
without
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
für
Freya
schaffen.
We
have
to
fix
this
for
Freya.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
zur
Arche
schaffen.
We
have
to
make
it
to
the
Ark.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nur
25
Männer
haben,
dann
müssen
wir
es
damit
schaffen.
If
25
men
is
all
we
have,
then
we'll
have
to
make
do
with
that.
OpenSubtitles v2018
Nur
wir
zwei,
wir
müssen
es
selber
schaffen.
Now
it's
just
the
two
of
us,
Now
we
have
to
ready
ourselves,
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
schaffen,
bevor
sie
rauskommen.
We
got
to
do
it
before
they
break
out.
Now,
blast
me!
OpenSubtitles v2018
Connie
und
ich
brauchen
Zeit,
wir
müssen
es
zusammen
schaffen.
Connie
and
I
need
this
time
to
ourselves,
to
make
a
go
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
schaffen
für
Piper.
Get
ready,
get
set,
get
through
it
for
Piper.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
nur
schaffen,
tandaranisches
Gebiet
zu
verlassen.
All
we
have
to
do
is
get
out
of
Tandaran
territory.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
schaffen,
dass
sie
uns
alle
zusammen
einsperren.
He
would
have
to
arrest
us
and
put
us
on
trial.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
nur
schaffen,
nah
genug
an
ihn
heranzukommen!
We
can
use
a
control
device
attached
to
his
neck.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
schaffen,
bevor
die
Sonne
den
Schutt
schmilzt.
We
must
make
our
first
move
before
the
sun
unfreezes
the
rubble.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
immer
leicht,
aber
wir
müssen
es
schaffen.
It
is
not
your
fault
1
am
not
satisfied
with
the
attitude
of
the
Community
institutions,
and
the
CouncU
in
particular,
in
this
respect.
EUbookshop v2
Unser
Team,
wir
müssen
es
nach
Kalifornien
schaffen.
Our
team,
we
got
to
get
to
California.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
schaffen,
mit
dem
was
wir
haben.
We've
got
to
make
do
with
what
we've
got.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
auch
schaffen,
zu
europäischen
Tarifvereinbarungen
zu
kommen.
China
needs
help
and
advice
particularly
on
penetrating
European
markets.
EUbookshop v2
Wir
müssen
es
schaffen,
daß
Rassismus
und
Diskriminierung
aus
unserer
Gesellschaft
verschwinden.
We
must
have
a
society
free
of
racism
and
discrimination.
EUbookshop v2
Wir
müssen
es
alleine
schaffen,
wir
müssen
da
rein.
That's
up
to
us
Chloe,
we've
got
to
get
in
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
schaffen,
es
sind
nur
noch
tausend
Kilometer.
Now
we
have
to
make
it.
It's
just
one
thousand
kilometres.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
schaffen,
dass
Liss
dir
wieder
vertraut.
What
we
need
to
do
is
get
you
back
into
Lissa's
circle.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
wir
müssen
es
trotzdem
schaffen.
Yeah,
but
we
still
gotta
get
in
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
schaffen,
-
oder
es
gibt
keine
Band
mehr.
Dude...
we
gotta
pass,
or
there's
no
more
band!
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
müssen
es
weiter
schaffen.
But
we
will
have
to
make
it.
QED v2.0a
Troy
und
Gabriella:
Wir
müssen
es
schaffen.
Troy
+
Gabriella:
We've
got
it
made.
ParaCrawl v7.1