Translation of "Wir mussten leider" in English
Wir
mussten
leider
weiterleben
in
deiner
Abwesenheit.
We
had
the
misfortune
to
keep
on
living
during
your
absence.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
uns
leider
von
ihnen
verabschieden.
We
spent
the
last
hour
saying
our
goodbyes.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
leider
unseren
Zeitplan
ändern.
That's
because
we
had
to
change
our
schedule.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
leider
früh
gehen,
Ryan
ging
es
nicht
so
gut.
Sorry
we
left
early,
Ryan
wasn't
feeling
so
good.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
leider
ohne
Sie
anfangen.
We
had
quite
given
you
up.
I'm
afraid
we
had
to
start
without
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
sie
leider
anzeigen
wegen
Trunkenheit
am
Steuer.
Look,
I'm
afraid
we
had
to
book
her
for
driving
under
the
influence.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
die
Suche
leider
abbrechen.
The
search
has
been
called
off,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
das
Budget
leider
auf
900.000
Lira
kürzen.
Sadly,
we
had
to
cut
your
fund
down
to
900
thousand
liars.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
leider
drei
Mal
die
Fronthaube
wechseln
und
hatten
einen
Reifenschaden.
Unfortunately,
we
had
to
change
the
hood
three
times
and
suffered
a
puncture.
ParaCrawl v7.1
Die
VPN
Server
in
Sao
Paulo
und
Zürich
mussten
wir
leider
abschalten.
We
had
to
turn
off
the
VPN
servers
in
Sao
Paulo
and
Zurich
unfortunately.
ParaCrawl v7.1
Heute
mussten
wir
leider
das
Boot
verlassen.
Today
we
had
to
leave
the
boat.
ParaCrawl v7.1
Am
25.
Februar
2014
mussten
wir
uns
leider
von
Emma
verabschieden.
We
had
to
bid
farewell
to
Emma
on
the
25th
February
2014.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Trockenheit
mussten
wir
leider
auch
den
zweiten
Grilltermin
absagen.
Unfortunately,
because
of
the
heatwave
we
had
to
cancel
the
BBQ
again.
CCAligned v1
Aufgrund
der
aktuellen
Situation
mussten
wir
leider
unsere
Proben
von
Nothing
Left
unterbrechen.
Due
to
the
current
situation
we
were
unfortunately
forced
to
stop
our
rehearsals
of
Nothing
Left.
CCAligned v1
Im
Juli
2010
mussten
wir
leider
die
Entlassung
des
gebürtigen
Münchners
vermelden.
Unfortunately,
in
July
2010
we
had
to
report
the
dismissal
of
the
Munich
born
player.
ParaCrawl v7.1
Unser
Kontaktformular
mussten
wir
leider
wegen
der
Vielzahl
von
Spam-Nachrichten
wieder
entfernen.
We
unfortunately
had
to
remove
our
contact
form
because
of
the
large
number
of
spam
messages.
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
Herrn
Appermann
leider
diese
traurige
Mitteilung
machen.
We
unfortunately
had
to
let
Herr
Appermann
know.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
Produkt
mussten
wir
uns
leider
verabschieden.
Regretfully,
we've
had
to
say
goodbye
to
this
product
ParaCrawl v7.1
Nach
fast
14
Jahren
mussten
wir
ihm
leider
einschlafen
lassen.
After
nearly
14
years
we
had
to
have
him
put
a
sleep.
ParaCrawl v7.1
Nur
in
vier
Fällen
mussten
wir
leider
einen
abschlägigen
Bescheid
erteilen.
Only
in
four
cases
we
unfortunately
had
to
give
a
negative
answer.
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
leider
bis
zum
16.
Jahrhundert
auf
sie
warten.
Unfortunately
we
had
to
wait
to
the
16th
century.
ParaCrawl v7.1
Den
Login-Bereich
mussten
wir
leider
wegen
unverhältnismäßig
hohem
Aufwand
wieder
entfernen.
We
had
to
cancel
the
login
area
due
to
disproportional
outlay.
ParaCrawl v7.1
Leider
war
unser
Flug
verspätet
und
wir
mussten
den
Spaziergang
leider
ausfallen
lassen.
Unfortunately,
our
flight
got
delayed
and
we
had
to
cancel
the
walk.
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
leider
fetstellen,
dass
einige
der
Bild-Werk
Kataloge
fehlerhaft
gebunden
sind!
Unfortunately
we
discovered
that
some
Bild-Werk
catalogs
are
not
bound
correctly!
ParaCrawl v7.1
Am
Fluss
unten
mussten
wir
leider
umdrehen.
Unfortunately
we
had
to
turn
around
down
at
the
river.
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
das
Gästebuch
leider
aufgrund
erhöhtem
Spam
schließen.
Due
to
spam
we
decided
to
close
our
guestbook.
ParaCrawl v7.1
Aber
wegen
die
genannte
Entsorgungsprobleme
mussten
wir
leider
nach
2
Tagen
weiterfahren.
But
because
of
the
said
disposal
problems
we
had
to
continue
after
2
days..
Jan11
-
Leeuwarden
ParaCrawl v7.1
Heute
mussten
wir
leider
erfahren
das
Arthus
über
die
Regenbogenbrücke
gegangen
ist.
Today
we
hear,
that
Ayko
goes
over
the
rainbowbridge.
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
leider
durchs
Fenster.
We
had
to
go
by
the
window.
OpenSubtitles v2018
Verehrte
Fahrgäste,
da
die
Gleise
vor
uns
blockiert
sind,
mussten
wir
leider
anhalten.
Attention
please.
Due
to
a
blockage
on
our
track,
we
have
stopped
at
East
Daegu
Station.
OpenSubtitles v2018