Translation of "Wir mussten leider" in English

Wir mussten leider weiterleben in deiner Abwesenheit.
We had the misfortune to keep on living during your absence.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten uns leider von ihnen verabschieden.
We spent the last hour saying our goodbyes.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten leider unseren Zeitplan ändern.
That's because we had to change our schedule.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten leider früh gehen, Ryan ging es nicht so gut.
Sorry we left early, Ryan wasn't feeling so good.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten leider ohne Sie anfangen.
We had quite given you up. I'm afraid we had to start without you.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten sie leider anzeigen wegen Trunkenheit am Steuer.
Look, I'm afraid we had to book her for driving under the influence.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten die Suche leider abbrechen.
The search has been called off, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten das Budget leider auf 900.000 Lira kürzen.
Sadly, we had to cut your fund down to 900 thousand liars.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten leider drei Mal die Fronthaube wechseln und hatten einen Reifenschaden.
Unfortunately, we had to change the hood three times and suffered a puncture.
ParaCrawl v7.1

Die VPN Server in Sao Paulo und Zürich mussten wir leider abschalten.
We had to turn off the VPN servers in Sao Paulo and Zurich unfortunately.
ParaCrawl v7.1

Heute mussten wir leider das Boot verlassen.
Today we had to leave the boat.
ParaCrawl v7.1

Am 25. Februar 2014 mussten wir uns leider von Emma verabschieden.
We had to bid farewell to Emma on the 25th February 2014.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Trockenheit mussten wir leider auch den zweiten Grilltermin absagen.
Unfortunately, because of the heatwave we had to cancel the BBQ again.
CCAligned v1

Aufgrund der aktuellen Situation mussten wir leider unsere Proben von Nothing Left unterbrechen.
Due to the current situation we were unfortunately forced to stop our rehearsals of Nothing Left.
CCAligned v1

Im Juli 2010 mussten wir leider die Entlassung des gebürtigen Münchners vermelden.
Unfortunately, in July 2010 we had to report the dismissal of the Munich born player.
ParaCrawl v7.1

Unser Kontaktformular mussten wir leider wegen der Vielzahl von Spam-Nachrichten wieder entfernen.
We unfortunately had to remove our contact form because of the large number of spam messages.
ParaCrawl v7.1

Wir mussten Herrn Appermann leider diese traurige Mitteilung machen.
We unfortunately had to let Herr Appermann know.
ParaCrawl v7.1

Von diesem Produkt mussten wir uns leider verabschieden.
Regretfully, we've had to say goodbye to this product
ParaCrawl v7.1

Nach fast 14 Jahren mussten wir ihm leider einschlafen lassen.
After nearly 14 years we had to have him put a sleep.
ParaCrawl v7.1

Nur in vier Fällen mussten wir leider einen abschlägigen Bescheid erteilen.
Only in four cases we unfortunately had to give a negative answer.
ParaCrawl v7.1

Wir mussten leider bis zum 16. Jahrhundert auf sie warten.
Unfortunately we had to wait to the 16th century.
ParaCrawl v7.1

Den Login-Bereich mussten wir leider wegen unverhältnismäßig hohem Aufwand wieder entfernen.
We had to cancel the login area due to disproportional outlay.
ParaCrawl v7.1

Leider war unser Flug verspätet und wir mussten den Spaziergang leider ausfallen lassen.
Unfortunately, our flight got delayed and we had to cancel the walk.
ParaCrawl v7.1

Wir mussten leider fetstellen, dass einige der Bild-Werk Kataloge fehlerhaft gebunden sind!
Unfortunately we discovered that some Bild-Werk catalogs are not bound correctly!
ParaCrawl v7.1

Am Fluss unten mussten wir leider umdrehen.
Unfortunately we had to turn around down at the river.
ParaCrawl v7.1

Wir mussten das Gästebuch leider aufgrund erhöhtem Spam schließen.
Due to spam we decided to close our guestbook.
ParaCrawl v7.1

Aber wegen die genannte Entsorgungsprobleme mussten wir leider nach 2 Tagen weiterfahren.
But because of the said disposal problems we had to continue after 2 days.. Jan11 - Leeuwarden
ParaCrawl v7.1

Heute mussten wir leider erfahren das Arthus über die Regenbogenbrücke gegangen ist.
Today we hear, that Ayko goes over the rainbowbridge.
ParaCrawl v7.1

Wir mussten leider durchs Fenster.
We had to go by the window.
OpenSubtitles v2018

Verehrte Fahrgäste, da die Gleise vor uns blockiert sind, mussten wir leider anhalten.
Attention please. Due to a blockage on our track, we have stopped at East Daegu Station.
OpenSubtitles v2018