Translation of "Wir müssen noch" in English

Wir müssen noch die Schifffahrt und landwirtschaftliche Emissionen besprechen.
We need to move on to shipping and to agricultural emissions.
Europarl v8

Wir müssen noch immer alles erledigen.
We still have everything to do.
Europarl v8

Und wir müssen dann nicht noch mehrere Wochen und Monate warten.
And we still do not have to wait for several weeks and months.
Europarl v8

Wir müssen noch auf den Abschluss des Verfahrens in der Tschechischen Republik warten.
We only need to see the process of ratification completed in the Czech Republic.
Europarl v8

Zweitens müssen wir noch weitere Mauern überwinden, auch in unseren Köpfen.
Secondly, there are other walls to be brought down, including those in our heads.
Europarl v8

Leider müssen wir noch auf die Ergebnisse der Auswirkungen dieser Bestimmungen warten.
Unfortunately, we have to wait for the effects of these provisions.
Europarl v8

In dieser Hinsicht müssen wir noch etwas dazulernen.
In that respect, we have one more lesson to learn.
Europarl v8

Wir müssen jetzt versuchen, noch etwas zu retten.
What we now have to do is try to salvage something from it.
Europarl v8

Wir müssen noch etwas Geduld haben, bis wir diese Agenda abschließen können.
We must continue to be patient and wait until Agenda 2000 can be concluded.
Europarl v8

Wir müssen es nur noch in ein sinnvolles Ganzes bringen und zusammenfassen.
We just have to put it all together and fashion it into a meaningful whole.
Europarl v8

Über diese Fragen müssen wir noch einmal sprechen.
We must come back to these matters again.
Europarl v8

Frau Kommissarin, ich glaube, da müssen wir noch gemeinsam Überzeugungsarbeit leisten.
I believe, Commissioner, that we still have some persuading to do together.
Europarl v8

Wir müssen auch noch zwei andere Probleme angehen.
We also need to tackle two other issues.
Europarl v8

Wir müssen noch mutigere Entscheidungen treffen.
We must take even bolder decisions.
Europarl v8

Wir müssen jedoch immer noch im Rahmen des Vertrages arbeiten.
However, we still need to work within the framework of the Treaty.
Europarl v8

Wir müssen sie jedoch noch dynamischer und effektiver machen.
However, we need to make it more dynamic and more effective.
Europarl v8

Das müssen wir noch eingehender untersuchen.
We are going to have to study this in greater detail.
Europarl v8

Auf welche weiteren Zwischenfälle müssen wir uns noch gefaßt machen?
How many more incidents have to happen?
Europarl v8

Wir müssen jedoch noch weiter gehen, noch ehrgeizigere Ziele verfolgen.
But we must go further and be more ambitious.
Europarl v8

Über Ziffer 17 müssen wir noch abstimmen.
We still need to vote on paragraph 17.
Europarl v8

Hier müssen wir noch viel Missionsarbeit leisten.
A great deal of work still remains to be done here to get the message across.
Europarl v8

Wir müssen jedoch noch einige Punkte klären.
But we need some clarification on some issues.
Europarl v8

Bei der Qualität der Implementierung der Maßnahmen müssen wir noch besser werden.
We still have to improve on how well we implement the measures.
Europarl v8

Wenn wir Wunder bewirken wollen, müssen wir noch viel mehr tun.
Very many more measures will have to be taken if we are to work wonders.
Europarl v8

Wir müssen die Koordinierungsarbeiten noch weiter vertiefen.
We also need to continue to deepen the work of coordination.
Europarl v8

Auf der Ebene der Mitgliedstaaten müssen wir jedoch noch viel mehr unternehmen.
We must do much more at the Member State level.
Europarl v8

Wir müssen noch viel mehr tun.
We need to do much more.
Europarl v8

Wir müssen zu diesem Thema zurückkehren, und wir müssen noch etwas weitergehen.
We must return to this topic and we need to go a little further still.
Europarl v8

Wir müssen auch noch mehr tun, um für mehr Beschäftigung zu sorgen.
We also have to do more to foster employment.
Europarl v8