Translation of "Müssen wir noch" in English
Wir
müssen
noch
die
Schifffahrt
und
landwirtschaftliche
Emissionen
besprechen.
We
need
to
move
on
to
shipping
and
to
agricultural
emissions.
Europarl v8
Wir
müssen
noch
immer
alles
erledigen.
We
still
have
everything
to
do.
Europarl v8
Wir
müssen
noch
auf
den
Abschluss
des
Verfahrens
in
der
Tschechischen
Republik
warten.
We
only
need
to
see
the
process
of
ratification
completed
in
the
Czech
Republic.
Europarl v8
Zweitens
müssen
wir
noch
weitere
Mauern
überwinden,
auch
in
unseren
Köpfen.
Secondly,
there
are
other
walls
to
be
brought
down,
including
those
in
our
heads.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
noch
auf
die
Ergebnisse
der
Auswirkungen
dieser
Bestimmungen
warten.
Unfortunately,
we
have
to
wait
for
the
effects
of
these
provisions.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
müssen
wir
noch
etwas
dazulernen.
In
that
respect,
we
have
one
more
lesson
to
learn.
Europarl v8
Wir
müssen
noch
etwas
Geduld
haben,
bis
wir
diese
Agenda
abschließen
können.
We
must
continue
to
be
patient
and
wait
until
Agenda
2000
can
be
concluded.
Europarl v8
Über
diese
Fragen
müssen
wir
noch
einmal
sprechen.
We
must
come
back
to
these
matters
again.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
glaube,
da
müssen
wir
noch
gemeinsam
Überzeugungsarbeit
leisten.
I
believe,
Commissioner,
that
we
still
have
some
persuading
to
do
together.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
aber
noch
viel
Erklärungsarbeit
leisten.
At
the
same
time,
a
lot
of
public
explanation
lies
ahead.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
noch
zwei
andere
Probleme
angehen.
We
also
need
to
tackle
two
other
issues.
Europarl v8
Wir
müssen
noch
mutigere
Entscheidungen
treffen.
We
must
take
even
bolder
decisions.
Europarl v8
Das
müssen
wir
noch
eingehender
untersuchen.
We
are
going
to
have
to
study
this
in
greater
detail.
Europarl v8
Auf
welche
weiteren
Zwischenfälle
müssen
wir
uns
noch
gefaßt
machen?
How
many
more
incidents
have
to
happen?
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
noch
weiter
gehen,
noch
ehrgeizigere
Ziele
verfolgen.
But
we
must
go
further
and
be
more
ambitious.
Europarl v8
Zum
Thema
WEU:
Selbstverständlich
müssen
wir
diese
Beziehung
noch
vertiefen.
On
the
WEU:
clearly,
we
still
have
to
work
on
that
relationship.
Europarl v8
Über
Ziffer
17
müssen
wir
noch
abstimmen.
We
still
need
to
vote
on
paragraph
17.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
noch
viel
Missionsarbeit
leisten.
A
great
deal
of
work
still
remains
to
be
done
here
to
get
the
message
across.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
noch
einige
Punkte
klären.
But
we
need
some
clarification
on
some
issues.
Europarl v8
Bei
der
Qualität
der
Implementierung
der
Maßnahmen
müssen
wir
noch
besser
werden.
We
still
have
to
improve
on
how
well
we
implement
the
measures.
Europarl v8
Wenn
wir
Wunder
bewirken
wollen,
müssen
wir
noch
viel
mehr
tun.
Very
many
more
measures
will
have
to
be
taken
if
we
are
to
work
wonders.
Europarl v8
Auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
müssen
wir
jedoch
noch
viel
mehr
unternehmen.
We
must
do
much
more
at
the
Member
State
level.
Europarl v8
Wir
müssen
noch
viel
mehr
tun.
We
need
to
do
much
more.
Europarl v8
Wir
müssen
zu
diesem
Thema
zurückkehren,
und
wir
müssen
noch
etwas
weitergehen.
We
must
return
to
this
topic
and
we
need
to
go
a
little
further
still.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
noch
mehr
tun,
um
für
mehr
Beschäftigung
zu
sorgen.
We
also
have
to
do
more
to
foster
employment.
Europarl v8
Wir
müssen
hier
noch
einen
Schritt
weiter
gehen
und
zusätzliche
Einkommensbeihilfen
gewähren.
We
must
go
a
step
further
and
provide
additional
income
subsidies.
Europarl v8
Diesen
besonderen
Aspekt
der
Gesetzgebung
müssen
wir
noch
genauer
betrachten.
We
must
look
at
that
particular
aspect
of
legislation.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
noch
die
Frage
der
Berichterstatterin,
Frau
Soltwedel-Schäfer,
abschließen.
The
rapporteur,
Mrs
Soltwedel-Schäfer,
has
a
question.
Europarl v8
Auch
darauf
müssen
wir
noch
europäische
Antworten
finden.
We
have
to
find
a
European
answer
to
this
challenge.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
noch
viel
Überzeugungsarbeit
leisten.
We
must
use
great
powers
of
persuasion
here.
Europarl v8