Translation of "Wir müssen noch klären" in English
Wir
müssen
leider
noch
einiges
klären.
I'm
afraid
I
still
need
to
go
through
a
few
things
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
noch
klären,
wo
wir
ihn
hinschicken.
We
only
need
to
know
where
to
send
him.
OpenSubtitles v2018
Eines
müssen
wir
aber
noch
klären.
There's
just
one
thing
you
need
to
clarify
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
da
noch
etwas
klären.
Do
you
I
can
help?
OpenSubtitles v2018
Bevor
ihr
zur
Schule
geht,
müssen
wir
noch
eins
klären:
Before
you
go
to
school,
there's
one
thing
we
need
to
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
noch...einige
Details
klären.
Um,
we
have
a
few...
details
to
work
out.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
müssen
wir
erst
noch
klären.
Now,
we
have
to
make
sure
of
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
noch
klären,
wo
Ihre
Majestät
gestern
Abend
war.
We
have
yet
to
establish
where
Her
Majesty
was
last
night.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
erst
noch
etwas
klären.
I
think
we
We
have
to
decide
in
the
first
place
...
OpenSubtitles v2018
Die
Frage,
ob
durch
Auftraggeber
oder
durch
Nutzer,
müssen
wir
noch
klären.
The
question
of
whether
such
financing
should
come
from
contracting
authorities
or
users
remains
to
be
clarified.
Europarl v8
Wir
müssen
das
noch
klären...
We're
going
to
work
this
thing
out...
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
noch
klären,
werden
aber
nachprüfen,
was
letztes
Jahr
passiert
ist.
We
still
have
to
sort
that
out,
but
we
will
check
on
what
happened
last
year.
EUbookshop v2
Wir
müssen
noch
Dinge
klären.
We
have...
unfinished
business.
OpenSubtitles v2018
Dale,
wir
müssen
noch
eine
Sache
klären,
und
da
brauchen
wir
deine
Hilfe.
We
have
one
thing
to
figure
out,
if
you
can
help
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
noch
klären
wer
die
Fellhosen
an
hat,
nämlich
ich,
grins.
We
just
have
to
clarify
who
the
skin
trousers,
namely
me.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Mitgliedstaaten
beschlossen
haben,
an
welche
Stätten
das
Europäische
Kulturerbe-Siegel
verliehen
werden
könnte,
und
wenn
wir
ein
Gremium
aus
echten
Experten
haben,
die
diese
Stätten
gemeinsam
besuchen
und
innerhalb
eines
angemessenen,
jedoch
nicht
übertriebenen,
Zeitrahmens
eine
Auswahl
treffen
-
wir
müssen
noch
klären,
wer
diesbezüglich
das
letzte
Wort
haben
soll,
aber
das
ist
eine
Frage,
die
wir
mit
dem
Rat
und
der
Kommission
klären
müssen
-,
führt
dies
meiner
Meinung
nach
nicht
zu
einer
übermäßigen
Bürokratie.
Once
the
Member
States
have
decided
which
sites
the
European
label
could
be
given
to
and
once
we
have
a
panel
of
true
experts
coming
together,
who
are
given
the
chance
to
select
the
sites
within
a
necessary
but
not
excessive
amount
of
time
-
and
we
still
need
to
work
out
who
will
have
the
last
word
on
this,
but
it
is
an
issue
that
we
shall
have
to
discuss
both
with
the
Council
and
Commission
-
I
do
not
see
excessive
bureaucratic
issues
from
this
point
of
view.
Europarl v8
Ferner
müssen
wir
noch
klären,
ob
die
juristische
Person
insgesamt
oder
nur
die
Geschäftsführung
haftbar
sein
soll.
We
will
also
have
to
decide
whether
it
should
be
the
entire
legal
person
or
the
management
who
will
be
held
liable.
Europarl v8
Wir
müssen
noch
klären,
bevor
wir
ihn
hören,
Dinge
von
Gewicht,
die
uns
im
Sinne
liegen,
betreffend
uns
und
Frankreich.
We
would
be
resolved,
before
we
hear
him,
of
some
things
of
weight
that
task
our
thoughts
concerning
us
and
France.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zwar
noch
einmal
klar
darüber
nachdenken,
was
wir
unter
der
Formulierung
„eine
gemein
same
Strategie
auf
dem
Sektor
der
tierischen
und
pflanzlichen
Fette"
genau
zu
verstehen
haben,
doch
ist
es
angesichts
des
bevorstehenden
Beitritts
Spaniens
zur
Gemeinschaft-ganz
offenkundig,
daß
Maßnahmen
erforderlich
sind.
In
Northern
Ireland,
for
example,
for
climatic
and
other
reasons
arable
farming
is
not
an
alternative
to
grass-based
dairying,
whereas
in
many
other
areas
a
switch
from
dairying
to
arable
farming
would
be
quite
possible.
It
seems
to
me
therefore
that
those
areas
which
have
a
real
alternative
to
dairying
are
the
ones
that
should
be
forced
to
cut
back
on
milk
production,
while
areas
as
Northern
Ireland,
which
are
best
suited
to
dairying,
should
be
allowed
to
develop
it
further.
EUbookshop v2
Nun
müssen
wir
das
noch
klarer
fassen,
und,
um
es
erklären
zu
können,
müssen
wir
zur
Taufe
des
Herrn
Jesus
zurückkehren.
Now
we
must
bring
that
nearer
home,
and
to
explain
it
we
must
come
back
to
the
baptism
of
the
Lord
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Zahl
weiter
zu
steigern,
müssen
wir
noch
klarer
aufzeigen,
dass
nachhaltiges
Investieren
auch
profitabel
ist.
In
order
to
further
increase
that
share,
we
will
have
to
show
even
more
clearly
that
sustainable
investing
is
also
profitable.
ParaCrawl v7.1