Translation of "Wir müssen es schaffen" in English

Wir müssen es einfach schaffen, Privatsphäre zugänglicher zu machen.
What we really have to do is work and make privacy more accessible.
TED2020 v1

Wir müssen es schaffen, ohne gesehen zu werden.
I wish we could keep going under cover.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es schaffen, ihre Kanonen auszuschalten.
The only way out of here is to take out that cannon.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es schaffen, die Realität irgendwie ähnlich zu sehen.
We need to view reality in somewhat the same way.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es zu Clem schaffen.
We have to get to Clem.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es schaffen, dass die Leute sich sicher fühlen.
We have to make those people up there feel safe.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es ohne ihn schaffen.
We may have to do this without him.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es für Freya schaffen.
We have to fix this for Freya.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es zur Arche schaffen.
We have to make it to the Ark.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir nur 25 Männer haben, dann müssen wir es damit schaffen.
If 25 men is all we have, then we'll have to make do with that.
OpenSubtitles v2018

Nur wir zwei, wir müssen es selber schaffen.
Now it's just the two of us, Now we have to ready ourselves,
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es schaffen, bevor sie rauskommen.
We got to do it before they break out. Now, blast me!
OpenSubtitles v2018

Connie und ich brauchen Zeit, wir müssen es zusammen schaffen.
Connie and I need this time to ourselves, to make a go of it.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es schaffen für Piper.
Get ready, get set, get through it for Piper.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es nur schaffen, tandaranisches Gebiet zu verlassen.
All we have to do is get out of Tandaran territory.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es schaffen, dass sie uns alle zusammen einsperren.
He would have to arrest us and put us on trial.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es nur schaffen, nah genug an ihn heranzukommen!
We can use a control device attached to his neck.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es schaffen, bevor die Sonne den Schutt schmilzt.
We must make our first move before the sun unfreezes the rubble.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht immer leicht, aber wir müssen es schaffen.
It is not your fault ­1 am not satisfied with the attitude of the Community institutions, and the CouncU in particular, in this respect.
EUbookshop v2

Unser Team, wir müssen es nach Kalifornien schaffen.
Our team, we got to get to California.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es schaffen, mit dem was wir haben.
We've got to make do with what we've got.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es auch schaffen, zu europäischen Tarifvereinbarungen zu kommen.
China needs help and advice particularly on penetrating European markets.
EUbookshop v2

Wir müssen es schaffen, daß Rassismus und Diskriminierung aus unserer Gesellschaft verschwinden.
We must have a society free of racism and discrimination.
EUbookshop v2

Wir müssen es alleine schaffen, wir müssen da rein.
That's up to us Chloe, we've got to get in there.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es schaffen, es sind nur noch tausend Kilometer.
Now we have to make it. It's just one thousand kilometres.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es schaffen, dass Liss dir wieder vertraut.
What we need to do is get you back into Lissa's circle.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber wir müssen es trotzdem schaffen.
Yeah, but we still gotta get in there.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen es schaffen, - oder es gibt keine Band mehr.
Dude... we gotta pass, or there's no more band!
OpenSubtitles v2018

Aber wir müssen es weiter schaffen.
But we will have to make it.
QED v2.0a

Troy und Gabriella: Wir müssen es schaffen.
Troy + Gabriella: We've got it made.
ParaCrawl v7.1