Translation of "Wir haben uns dafür entschieden" in English

Wir haben uns freiwillig dafür entschieden, unsere ökologische Leistung täglich zu verbessern.
Voluntarily, we have taken it upon ourselves to improve our environmental performance on a day-to-day basis.
Europarl v8

Wir haben uns dafür entschieden, bei dieser Abstimmung mit Nein zu stimmen.
We have chosen to vote 'no' on this issue.
Europarl v8

Deshalb haben wir uns dafür entschieden, gegen den Bericht zu stimmen.
Thus, we have chosen to vote against the report.
Europarl v8

Trotzdem haben wir uns dafür entschieden, für die Entschließung zu stimmen.
In spite of this, however, we have decided to vote in favour of the resolution.
Europarl v8

Wir haben uns dafür entschieden, diesen Bericht nicht zu unterstützen.
We have decided not to support this report.
Europarl v8

Wir haben uns daher dafür entschieden, dem Kompromiss zuzustimmen.
We therefore choose to support the compromise.
Europarl v8

Wir haben uns aber dann dafür entschieden, noch mehr zu tun.
But then we decided we needed to do something more.
TED2020 v1

Wir haben uns zugleich dafür entschieden, die Landwirtschaft umweltverträglich zu organisieren.
And we want to make farming environmentally compatible.
TildeMODEL v2018

Wir haben uns dafür entschieden, die MobilScan App kostenlos herauszugeben.
We have chosen to give away the app for free.
CCAligned v1

Aus diesem Grund haben wir uns dafür entschieden, diesen Service nicht anzubieten.
We have no doubt that the fabric you have in mind is beautiful.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt haben wir uns allerdings dafür entschieden, Fuerteventura nicht weiter anzufliegen.
Excellent location. We have been to fuerteventura many times.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns dafür entschieden das Oster Event etwas länger laufen zu lassen.
We decided to let the Easter event run a bit longer.
CCAligned v1

Wir haben uns dafür entschieden, das Getriebe drin zu lassen.
You throw that one out. We decided to leave the gearbox.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns bewusst dafür entschieden, nicht jeden Preiskampf mitzugehen.
We made a conscious decision early on not to follow every price war.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns dafür entschieden den Team Fortress 2 passt irgendwie zu uns.
We decided to do it because Team Fortress 2 fits to us somehow.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns einfach dafür entschieden, die Koordination in dieser Situation zu stärken.
We simply opted to strengthen coordination in this scenario.
Europarl v8

Bei der Abstimmung haben wir uns dafür entschieden, den Bericht des Ausschusses nicht zu unterstützen.
We decided at the vote not to support the committee's report.
Europarl v8

Wir haben uns daher dafür entschieden, an der Abstimmung über den Bericht Santini nicht teilzunehmen.
For this reason we have chosen to abstain from voting on the Santini report.
Europarl v8

Wir haben uns dafür entschieden, an der Abstimmung über diesen Bericht nicht teilzunehmen.
We have chosen to abstain in the vote on this report.
Europarl v8

Wir haben uns dafür entschieden.
That's what we decided.
OpenSubtitles v2018

Unterstützen Sie uns bei der genaueren Befolgung des Fahrplans, denn wir haben uns dafür entschieden.
Help us to be more precise with the road-map because we want to follow it.
Europarl v8

Wir haben uns dafür entschieden möglichst viel aus „einer Hand“ zu haben.
We have decided to have all software products from a single source preferably.
ParaCrawl v7.1