Translation of "Haben wir entschieden" in English

Deshalb haben wir uns entschieden, uns der Stimme zu enthalten.
We have therefore decided to abstain.
Europarl v8

Wir haben uns entschieden, unseren Bericht in zwei Teile aufzuteilen.
We chose to divide our report into two parts.
Europarl v8

Deshalb haben wir entschieden, seine Immunität nicht zu verteidigen.
Thus we have decided not to defend the immunity.
Europarl v8

Wo diese Überkapazität abgebaut werden sollte, haben wir nicht entschieden.
We did not decide where capacity reductions were to take place.
Europarl v8

Daher haben wir uns entschieden, uns zu diesem Bericht zu enthalten.
That is why we have decided to abstain on this report.
Europarl v8

Wann bitte haben wir uns dazu entschieden?
When did we ever decide to do this?
Europarl v8

Deshalb haben wir uns dafür entschieden, gegen den Bericht zu stimmen.
Thus, we have chosen to vote against the report.
Europarl v8

Trotzdem haben wir uns dafür entschieden, für die Entschließung zu stimmen.
In spite of this, however, we have decided to vote in favour of the resolution.
Europarl v8

Wir haben uns entschieden, uns zu wiederholen.
We have opted to repeat ourselves.
Europarl v8

Daher haben wir entschieden, den Ratifizierungsprozess fortzusetzen.
Consequently, we opted to persevere with the ratification process.
Europarl v8

Daher haben wir uns schließlich entschieden, uns zu enthalten.
Hence our final vote to abstain.
Europarl v8

Deswegen haben wir uns entschieden, den Bericht zu unterstützen.
This is why we chose to support the report.
Europarl v8

Deshalb haben wir uns entschieden, gegen den Bericht zu stimmen.
That is why we have chosen to vote against the report.
Europarl v8

Dies haben wir hier immer entschieden gesagt!
We were always resolute in our position.
Europarl v8

Aus Sicherheitsgründen haben wir uns entschieden, ihren Nachnamen nicht zu nennen.
For safety reasons, we have decided not to use her last name.
GlobalVoices v2018q4

Wir haben entschieden, unsere Kampf-gegen-Intoleranz-Plakataktion in einen Kampf-gegen-Intoleranz- Gerichtsprozess umzuwandeln.
So we decided to change our fighting-bigortry- with-delightful-posters campaign and turn it into the fighting-bigotry- with-a-delightful-lawsuit campaign.
TED2020 v1

Wir haben entschieden, dass wir das einfach laufen lassen.
We’ve decided we’re just going to let that go.
TED2013 v1.1

Wir haben entschieden, bei Tom keine lebenserhaltenden Maßnahmen mehr durchzuführen.
We've decided to remove Tom from life support.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben uns entschieden, ein Kind zu adoptieren.
We've decided to adopt a child.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben uns entschieden, in einen Club zu gehen.
We've decided to go to a club.
Tatoeba v2021-03-10

So haben wir uns entschieden für Erasmus Plus engagiert.
That is why we have pushed for Erasmus Plus.
TildeMODEL v2018

Deshalb haben wir uns gemeinsam entschieden, zu sterben.
So we all decided to die together.
OpenSubtitles v2018

Wir haben entschieden, dass du Zolly nicht töten musst.
We decided you don't have to kill Zolly.
OpenSubtitles v2018

Wir haben entschieden, dass wir dich nicht mitnehmen können.
My brother and I've decided we can't take you along.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns entschieden, ihnen den Job zu geben.
We've decided to give you the job.
OpenSubtitles v2018

Zweitens haben wir entschieden, unser Instrumentarium anzupassen und zu verstärken.
Second, we decided to refine and strengthen our tool box.
TildeMODEL v2018

Wir haben entschieden, dass es so besser für uns ist.
We thought it over and decided it was best.
OpenSubtitles v2018

Wir haben entschieden, Sie in unser Unternehmen einzuweihen.
We have taken a vote, and decided to take you underground to see our entire layout.
OpenSubtitles v2018

Wir haben entschieden, drei verschiedene Lebensdauer-Formate zu testen:
To recap, we chose to test three lifespan label formats:
TildeMODEL v2018